atirassem
Inglês
Flexões
throwPalavras facilmente confundidas
thrownthrowthroughNotas: A tradução direta do pretérito imperfeito do subjuntivo em português para o inglês pode variar dependendo do contexto da frase (condicional, desejo, etc.). 'Threw' (passado simples) é frequentemente u
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hurled·tossed·cast
hurled: Sinônimo de 'atirou', com ênfase na força.tossed: Sinônimo mais geral, pode ser menos enfático.cast: Comum em contextos informais ou esportivos.
Antônimos
caught·held
Regência e colocações
throw something
He threw the ball.
Objeto direto segue o verbo.
throw something to someone
She threw the keys to him.
Indica o destinatário do lançamento.
throw something at someone/something
Don't throw stones at the windows.
Indica o alvo do lançamento.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'threw' é o passado simples do verbo 'to throw'. Em português, a tradução mais comum é 'atirou' ou 'lançou', dependendo do contexto. O verbo 'throw' em inglês abrange uma variedade de ações, desde lançar um objeto físico com força até organizar um evento ('threw a party') ou fazer um comentário ('threw a remark'). A forma 'threw' indica que a ação de lançar ocorreu e foi concluída no passado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
tirarPalavras facilmente confundidas
tiraríantiráramoslanzaranNotas: A forma 'tiraran' é uma conjugação comum do pretérito imperfeito do subjuntivo em espanhol, equivalente ao 'atirassem' em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hurled·tossed
hurled: Sinônimo direto, com ênfase na força do lançamento.tossed: Sinônimo mais geral, pode implicar menos força.
Antônimos
caught·held
Regência e colocações
throw something
If they threw the ball to me, I would catch it.
Regência direta com objeto.
throw at someone/something
If they threw at the target, they would score points.
Regência com preposição 'em', comum com armas.
throw oneself into something
If they threw themselves into the fight, they would have a better chance.
Verbo pronominal, indica ação direcionada a si mesmo ou a uma situação.
Contexto cultural e nuances
A forma 'tiraran' é o pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'tirar'. Este tempo verbal é usado para expressar ações hipotéticas, irreais, desejadas ou condicionais no passado. A nuance principal reside na incerteza ou na não realização da ação. Por exemplo, 'Si ellos tiraran...' implica que a ação de atirar pode não ter ocorrido ou é uma suposição. No contexto de armas, 'Si ellos tiraran...' refere-se a uma situação hipotética de disparo.
Conjugação verbal
EN: threw · ES: tiraran