Palavras
Traduzir de:

atolaram

InglêsInglês

got stuck(verbo)

Flexões

got stuckget stuck
Exemplos de uso
"The vehicles got stuck in the mud after the heavy rain."→ "Os veículos atolaram na lama após a chuva intensa."
"The car got stuck in the mud after the heavy rain."→ "O carro atolou na lamaçal depois da chuva forte."(Registro de uma situação literal de imobilização.)Car Stuck in Mud
"The politicians got bogged down in endless discussions about the budget."→ "Os políticos atolaram em discussões sem fim sobre o orçamento."(Uso figurado para descrever um processo que se tornou lento e difícil de progredir.)Bogged Down in Discussions

Palavras facilmente confundidas

got bogged downbecame immobilizedremained trapped

Notas: Tradução literal para a primeira acepção. Para a segunda acepção, 'got bogged down' ou 'got into trouble' podem ser mais adequados dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

became mired·was immobilized

became mired: Implica ficar preso em algo difícil, como lama ou uma situação complexa.was immobilized: Indica a incapacidade de se mover, seja literal ou figurativamente.

Antônimos

got unstuck·moved freely

Regência e colocações

get stuck in

The wheels got stuck in the mud.

A preposição 'in' é usada para indicar o meio ou local onde algo ficou preso.

get bogged down in

The negotiations got bogged down in minor details.

Usado para situações abstratas, seguido por 'in' para especificar o que causa o atraso.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'got stuck' em inglês abrange tanto o sentido literal de ficar preso fisicamente quanto o figurado de se encontrar em uma situação difícil. O termo 'bogged down' é um sinônimo figurado particularmente útil, pois evoca a ideia de lentidão e dificuldade em progredir, semelhante ao uso de 'atolar' em português para descrever processos complicados. A forma 'got' é o passado simples do verbo 'get'.

Conjugação verbal

Infinitivoto get stuck
Presenteget stuck / gets stuck
Passadogot stuck
Particípiogot stuck
Gerúndiogetting stuck

EspanholEspanhol

se atascaron(verbo)

Flexões

se atascaronatascarse
Exemplos de uso
"Los vehículos se atascaron en el barro tras la intensa lluvia."→ "Os veículos atolaram na lama após a chuva intensa."(Usado para descrever a situação de ficar preso em lama ou terreno mole.)
"El coche se atascó en el barro después de la fuerte lluvia."→ "O carro atolou na lamaçal depois da chuva forte."(Registro de uma situação literal de imobilização.)Coche Atascado en el Barro
"Los políticos se empantanaron en discusiones interminables sobre el presupuesto."→ "Os políticos atolaram em discussões sem fim sobre o orçamento."(Uso figurado para descrever um processo que se tornou lento e difícil de progredir.)Empantanarse en Discusiones

Palavras facilmente confundidas

se empantanaronse quedaron varadosse inmovilizaron

Notas: Tradução literal para a primeira acepção. Para a segunda acepção, 'se metieron en problemas' ou 'se enredaron' podem ser mais adequados dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se quedaron atascados·se vieron envueltos en

se quedaron atascados: Indica a condição de não conseguir se mover ou progredir.se vieron envueltos en: Usado para situações abstratas ou problemas complexos.

Antônimos

se desatascaron·avanzaron libremente

Regência e colocações

atascarse en

El vehículo se atascó en el fango.

Indica o local ou a substância em que se fica preso.

empantanarse en

El proyecto se empantanó en problemas financieros.

Usado para situações abstratas, indicando dificuldade de progresso.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'atascarse' (na forma plural 'se atascaron') corresponde diretamente ao português 'atolaram' no sentido literal de ficar preso em lama ou terreno mole. No sentido figurado, 'empantanarse' é um sinônimo forte, indicando que um grupo se viu envolvido em uma situação complicada da qual é difícil sair, tal como em discussões infrutíferas ou problemas burocráticos. A conjugação 'se atascaron' é do pretérito perfeito simples.

Conjugação verbal

Presenteyo me atasco, tú te atascas, él/ella/usted se atasca, nosotros/nosotras nos atascamos, vosotros/vosotras os atascaís, ellos/ellas/ustedes se atascan
Pretéritoyo me atasqué, tú te atascaste, él/ella/usted se atascó, nosotros/nosotras nos atascamos, vosotros/vosotras os atascasteis, ellos/ellas/ustedes se atascaron
Particípioatascado
atolaram

EN: got stuck · ES: se atascaron

PalavrasConectando idiomas e culturas