Palavras
Traduzir de:

atontar

InglêsInglês

to daze(verbo)

Flexões

dazesdazeddazing
Exemplos de uso
"He was dazed by the sudden news."→ "Ele ficou atontado com a notícia repentina."
"The sudden noise dazed me for a moment."→ "atontar"(O verbo em inglês 'to daze' corresponde ao verbo português 'atontar'.)Daze - English to Portuguese Translation
"Strong drink can daze the driver."→ "A bebida forte pode atontar o motorista."(Indicates the effect of intoxication or mental confusion.)Daze - Synonyms and Antonyms

Palavras facilmente confundidas

stunbewilderconfusedisorient

Notas: A forma 'atontar' pode se referir a 'I daze', 'he/she/it dazes', 'they daze' ou 'you (singular, informal) daze'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stun·bewilder·befuddle

stun: Sinônimo em português para 'to daze', indicando um estado de torpor.bewilder: Sinônimo em português, foca na perda de orientação.befuddle: To confuse someone or make them unable to think clearly.

Antônimos

clarify·orient

Regência e colocações

to daze someone

The bright lights dazed the performers.

A regência em inglês é direta (verbo + objeto).

to be dazed

He was dazed after the accident.

Construção passiva comum em inglês.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'to daze' para o português é 'atontar'. Este termo em português do Brasil abrange a ideia de causar ou sentir tontura, confusão mental ou desorientação. Enquanto 'to daze' pode implicar um choque mais forte, 'atontar' é mais geral e pode ser usado em situações menos intensas, como ficar confuso com muita informação.

Conjugação verbal

Infinitivoto daze
Presentedaze(s)
Passadodazed
Particípiodazed
Gerúndiodazing

EspanholEspanhol

aturdir(verbo)

Flexões

aturdoaturdeaturdíaturdiré
Exemplos de uso
"Quedó aturdido con la noticia repentina."→ "Ele ficou atontado com a notícia repentina."(Usado para expressar confusão ou desorientação.)
"El ruido repentino me aturdió por un instante."→ "O barulho repentino me atontou por um instante."(A frase em espanhol descreve um efeito momentâneo de desorientação.)Aturdir - Spanish to Portuguese Translation
"La bebida fuerte puede aturdir al conductor."→ "A bebida forte pode atontar o motorista."(A frase em espanhol indica o efeito de embriaguez ou confusão mental.)Aturdir - Spanish to Portuguese Translation

Palavras facilmente confundidas

atontardespistarconfundirmarear

Notas: A forma 'atontar' pode se referir a 'yo aturdo', 'él/ella/ello aturde', 'ellos/ellas aturden' ou 'tú aturde'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atontar·despistar·confundir

atontar: Equivalente em português para 'aturdir', indicando tontura ou confusão.despistar: Sinônimo em português, foca na perda de orientação.confundir: Verbo español que indica mezclar ideas o percepciones.

Antônimos

aclarar·orientar

Regência e colocações

aturdir a alguien

El ruido constante me aturde.

A regência em espanhol é direta (verbo + objeto).

aturdirse

Se aturdió por el golpe.

Verbo pronominal comum em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A tradução mais direta de 'aturdir' para o português do Brasil é 'atontar'. Ambos os verbos descrevem a ação de causar ou sentir confusão mental, tontura ou desorientação. O uso em espanhol é muito similar ao português, cobrindo desde efeitos de choques físicos até a confusão gerada por bebidas ou informações excessivas.

Conjugação verbal

Presenteaturdo, aturdes, aturday, aturdimos, aturdís, atúrden
Pretéritoaturdí, aturdiste, aturdió, aturdimos, aturdisteis, urdieron
Particípioaturdido
atontar

EN: to daze · ES: aturdir

PalavrasConectando idiomas e culturas