Palavras
Traduzir de:

atopar

InglêsInglês

find(verb)

Flexões

findsfoundfinding
Exemplos de uso
"He finds an old treasure on the beach."→ "Ele atopare um tesouro antigo na praia."
"She found her keys under the sofa."→ "Ela encontrou (atopou) as chaves debaixo do sofá."(Exemplo de uso comum do verbo 'find' em inglês, traduzido para o português.)Tradução de 'find'
"We need to find out the truth."→ "Precisamos descobrir (atopare) a verdade."(Uso do phrasal verb 'find out', que significa descobrir.)Significado de 'find out'

Palavras facilmente confundidas

locatediscoverseekencounter

Notas: A conjugação 'atopar' corresponde à terceira pessoa do singular do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

discover·locate·encounter

discover: Sinônimo mais direto e comum em português para 'find'.locate: Outro sinônimo comum, similar a 'encontrar'.encounter: Corresponde a 'find out' ou a encontrar algo novo.

Antônimos

lose·miss

Regência e colocações

find something

She found her keys under the sofa.

Tradução: Ela encontrou (atopou) as chaves debaixo do sofá.

find someone

He found his old friend at the reunion.

Tradução: Ele encontrou (atopou) seu velho amigo na reunião.

find out

We need to find out the truth.

Tradução: Precisamos descobrir (atopare) a verdade.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'find' é extremamente polissêmico e fundamental. Sua tradução para o português pode variar entre 'encontrar', 'achar', 'descobrir', 'localizar', e até mesmo 'deparar-se com' ou 'topar', dependendo do contexto. A forma 'atopare' em português brasileiro, embora menos usual, carrega um sentido similar de encontrar ou deparar-se com algo ou alguém, especialmente em contextos informais ou regionais.

Conjugação verbal

Infinitivoto find
Presentefind / finds
Passadofound
Particípiofound
Gerúndiofinding

EspanholEspanhol

hallar(verbo)

Flexões

hallahallóhallando
Exemplos de uso
"Él halla un tesoro antiguo en la playa."→ "Ele atopare um tesouro antigo na praia."(Tradução direta para 'achar' ou 'encontrar'.)
"Ella encontró las llaves debajo del sofá."→ "Ela encontrou (atopou) as chaves debaixo do sofá."(Exemplo de uso comum do verbo 'hallar' em espanhol, traduzido para o português.)Tradução de 'hallar'
"Necesitamos descubrir la verdad."→ "Precisamos descobrir (atopare) a verdade."(Uso do phrasal verb 'find out', que significa descobrir.)Significado de 'find out'

Palavras facilmente confundidas

encontrardescubrirlocalizartopar

Notas: A conjugação 'atopar' corresponde à terceira pessoa do singular do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

encontrar·descubrir·localizar

encontrar: Sinônimo mais comum em português para 'hallar'.descubrir: Outro sinônimo frequente, similar a 'encontrar'.localizar: Corresponde a 'find out' ou a encontrar algo novo.

Antônimos

perder·extrañar

Regência e colocações

hallar algo

Halló las llaves debajo del sofá.

Tradução: Ela encontrou (atopou) as chaves debaixo do sofá.

hallar a alguien

Halló a su viejo amigo en la reunión.

Tradução: Ele encontrou (atopou) seu velho amigo na reunião.

hallarse

Se hallaba en un estado de confusión.

Tradução: Ele se encontrava (atopava-se) em um estado de confusão.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'hallar' é o equivalente mais direto para 'encontrar' e 'achar' em português, e também para o uso de 'atopare' no Brasil, especialmente em contextos mais formais ou literários. Embora 'encontrar' seja mais frequente no uso cotidiano, 'hallar' é perfeitamente compreendido e utilizado. A nuance de 'atopare' de um encontro casual ou inesperado pode ser melhor representada por 'topar com' em português.

Conjugação verbal

Presenteyo hallo, tú hallas, él/ella/usted halla, nosotros/nosotras hallamos, vosotros/vosotras halláis, ellos/ellas/ustedes hallan
Pretéritoyo hallé, tú hallaste, él/ella/usted halló, nosotros/nosotras hallamos, vosotros/vosotras hallasteis, ellos/ellas/ustedes hallaron
Particípiohallado
atopar

EN: find · ES: hallar

PalavrasConectando idiomas e culturas