Palavras
Traduzir de:

atorar

InglêsInglês

to endure(verbo)

Flexões

enduresenduredenduring
Exemplos de uso
"I can no longer endure this situation."→ "Eu não atoro mais essa situação."
"He had to endure the noise for hours."→ "Ele teve que aturar o barulho por horas."(Nota sobre o uso de 'endure' em inglês, com tradução para o português.)Uso de 'to endure'
"I can no longer endure your complaints."→ "Não aguento mais suas reclamações."(Exemplo prático do verbo em inglês e sua equivalência em português.)Exemplo de 'to endure'

Palavras facilmente confundidas

to sufferto tolerateto withstand

Notas: A tradução 'to endure' capta o sentido de suportar algo desagradável por um período.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to bear·to tolerate·to withstand

to bear: Sinônimo em inglês, com nuance de suportar algo com resignação.to tolerate: Sinônimo em inglês, indicando aceitação de algo não ideal.to withstand: Suggests resisting or opposing successfully.

Antônimos

to reject·to give up

Regência e colocações

endure + noun

They endured great suffering during the war.

Regência comum em inglês, onde 'endure' é seguido por um substantivo que indica a dificuldade.

endure + gerund

She endured being ignored for years.

Menos comum, mas possível, onde 'endure' é seguido por uma forma gerúndio.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to endure' em inglês corresponde ao português 'aturar' ou 'aguentar'. Ele descreve a capacidade de suportar algo difícil, doloroso ou desagradável por um período prolongado, sem ceder. A ênfase está na persistência e na força para continuar apesar das adversidades. Em inglês, 'to endure' é um termo bastante comum em contextos que envolvem sofrimento, desafios ou longos períodos de espera.

Conjugação verbal

Infinitivoto endure
Presenteendure / endures
Passadoendured
Particípioendured
Gerúndioenduring

EspanholEspanhol

aguantar(verbo)

Flexões

aguantoaguantasaguanta
Exemplos de uso
"Ya no aguanto esta situación."→ "Eu não atoro mais essa situação."(A forma 'atorar' é a conjugação na 1ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'aturar'.)
"Él tuvo que aguantar el ruido durante horas."→ "Ele teve que aturar o barulho por horas."(Nota sobre o uso de 'aguantar' em espanhol, com tradução para o português.)Uso de 'aguantar'
"No puedo soportar más tus quejas."→ "Não aguento mais suas reclamações."(Exemplo prático do verbo em espanhol e sua equivalência em português.)Exemplo de 'aguantar'

Palavras facilmente confundidas

soportartolerarresistiraguantarse

Notas: O verbo 'aguantar' é o equivalente mais comum para 'aturar' no sentido de suportar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soportar·tolerar·resistir

soportar: Sinônimo em espanhol, com nuance de suportar algo com resignação.tolerar: Sinônimo em espanhol, indicando aceitação de algo não ideal.resistir: Sugiere oponerse o mantenerse firme.

Antônimos

rechazar·rendirse

Regência e colocações

aguantar + algo

Aguantó el frío sin quejarse.

Regência comum em espanhol, onde 'aguantar' é seguido por um objeto direto.

aguantar + gerundio

Aguantó estar esperando horas.

Pode ter como complemento direto uma pessoa.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'aguantar' em espanhol é um equivalente direto do português 'aturar' ou 'aguentar'. Significa ter a capacidade de suportar ou tolerar algo difícil, desagradável ou doloroso por um período prolongado, sem ceder. A ênfase está na resistência e na perseverança. É um verbo muito comum em espanhol, usado em diversas situações que vão desde desafios físicos até situações sociais incômodas.

Conjugação verbal

Presenteyo aguanto, tú aguantas, él/ella aguanta, nosotros aguantamos, vosotros aguantáis, ellos/ellas aguantan
Pretéritoyo aguanté, tú aguantaste, él/ella aguantó, nosotros aguantamos, vosotros aguantasteis, ellos/ellas aguantaron
Particípioaguantado
atorar

EN: to endure · ES: aguantar

PalavrasConectando idiomas e culturas