atordoe
Inglês
Flexões
stunnedstunningPalavras facilmente confundidas
stunneddazedbewilderedshockedastonishedNotas: A tradução 'stun' abrange bem o sentido de aturdir ou deixar sem reação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
daze·bewilder·overwhelm
daze: Tradução principal, abrange perda de sentidos e espanto.bewilder: Sinônimo comum, especialmente para desorientação.overwhelm: Usado para espanto ou admiração excessiva.
Antônimos
awaken·clarify·calm
Regência e colocações
stun someone
The loud noise stunned the audience.
O objeto direto é a pessoa ou entidade afetada.
stunned by something
He was stunned by the unexpected question.
Indica a causa do estado de atordoamento.
stunned into silence
She was stunned into silence by the revelation.
Descreve uma consequência de ser atordoado.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'stun' é frequentemente usado para descrever o efeito de um golpe físico que causa desorientação ou perda de consciência. Também é empregado para expressar um forte choque ou surpresa diante de notícias ou eventos. A ideia de ser 'stunned' pela beleza é válida, mas pode ter uma intensidade ligeiramente diferente do 'atordoar' em português, que pode abranger um estado mais prolongado de admiração ou confusão.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aturdidoaturdiendoPalavras facilmente confundidas
atontardeslumbrarconfundirmarearNotas: Tradução direta para o sentido de causar tontura ou desorientação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
daze·bewilder·overwhelm
daze: Tradução principal, abrange perda de sentidos e espanto.bewilder: Sinônimo comum, especialmente para desorientação.overwhelm: Usado para espanto ou admiração excessiva.
Antônimos
awaken·clarify·calm
Regência e colocações
stun someone
The loud noise stunned the audience.
O objeto direto é a pessoa afetada.
stunned by something
He was stunned by the unexpected question.
Indica a causa do estado de atordoamento.
stunned into silence
She was stunned into silence by the revelation.
Especifica a natureza do atordoamento.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'aturdir' é muito similar ao português 'atordoar', cobrindo tanto a perda temporária de sentidos ou clareza mental (devido a um golpe, som alto, etc.) quanto um estado de grande surpresa ou admiração. A conotação de desorientação ou confusão mental é forte. É um termo amplamente utilizado em diversos contextos, sendo uma tradução direta e precisa para 'stun' e 'atordoar'.
Conjugação verbal
EN: stun · ES: aturdir