atormentadores

InglêsInglês

tormentors(noun)

Flexões

tormentor
Exemplos de uso
"The constant noise was a tormentor to his peace."→ "O barulho constante era um atormentador para sua paz."
"His inner demons were his constant tormentors."→ "Seus demônios interiores eram seus atormentadores constantes."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso metafórico.)Uso de 'tormentors' em contexto psicológico
"The bullies were known tormentors in the schoolyard."→ "Os valentões eram conhecidos atormentadores no pátio da escola."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso para descrever pessoas.)Atormentadores na escola

Palavras facilmente confundidas

tormenttormentedtormenting

Notas: Pode se referir a pessoas ou coisas que causam sofrimento.

tormenting(adjective)
Exemplos de uso
"He suffered from tormenting thoughts."→ "Ele sofria de pensamentos atormentadores."(Descreve algo que causa aflição ou angústia.)

Palavras facilmente confundidas

tormenttormentedtormenting

Notas: Usado para descrever algo que causa sofrimento mental ou físico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

oppressors·persecutors·bullies

oppressors: Explicação em português do Brasil sobre quem oprime.persecutors: Explicação em português do Brasil sobre quem persegue.bullies: Explicação em português do Brasil sobre valentões.

Antônimos

protectors·comforters

Regência e colocações

tormentors of someone

The invaders were the tormentors of the local population.

Indica a quem o tormento é dirigido.

to be a tormentor to

His harsh words were a tormentor to her fragile ego.

Descreve a relação de causa de sofrimento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'tormentors' em inglês, quando traduzido para o português do Brasil como 'atormentadores', mantém a ideia central de causar sofrimento, angústia ou aflição. A principal diferença reside na frequência com que conceitos abstratos são descritos como 'tormentors' em inglês, algo que em português pode soar mais poético ou literário, embora perfeitamente compreensível.

EspanholEspanhol

atormentadores(sustantivo masculino plural)

Flexões

atormentador
Exemplos de uso
"Los recuerdos del pasado eran sus mayores atormentadores."→ "As lembranças do passado eram seus maiores atormentadores."(Refere-se a pessoas ou coisas que causam tormento.)
"Los pensamientos negativos eran sus mayores atormentadores."→ "Negative thoughts were his greatest tormentors."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'atormentadores' para ideias abstratas.)Uso de 'atormentadores' em contexto psicológico
"Los atormentadores de la infancia a menudo dejan cicatrices profundas."→ "Childhood tormentors often leave deep scars."(Nota em português do Brasil sobre o uso para descrever pessoas que causam sofrimento.)Atormentadores na infância

Palavras facilmente confundidas

atormentaratormentadoatormentador

Notas: Pode se referir a pessoas ou coisas que causam sofrimento.

atormentadores(adjetivo masculino plural)

Flexões

atormentador
Exemplos de uso
"Tuvo pensamientos atormentadores durante toda la noche."→ "Ele teve pensamentos atormentadores durante toda a noite."(Descreve algo que causa aflição ou angústia.)

Palavras facilmente confundidas

atormentaratormentadoatormentador

Notas: Usado para descrever algo que causa sofrimento mental ou físico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

verdugos·acosadores·opresores

verdugos: Explicação em português do Brasil sobre quem inflige sofrimento cruel.acosadores: Explicação em português do Brasil sobre quem importuna persistentemente.opresores: Explicação em português do Brasil sobre quem exerce poder de forma injusta.

Antônimos

protectores·confortadores

Regência e colocações

atormentadores de alguien

Los demonios eran los atormentadores de las almas perdidas.

Indica a quem o tormento é dirigido.

ser un atormentador para

El jefe se convirtió en un atormentador para sus empleados.

Descreve a relação de causa de sofrimento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'atormentadores' em espanhol, quando traduzido para o português do Brasil, mantém a conotação de causar aflição ou sofrimento. A principal diferença pode estar na nuance cultural ou na frequência de uso para descrever entidades abstratas, que em espanhol pode ser mais comum em contextos literários ou filosóficos.

atormentadores

EN: tormentors · ES: atormentadores

PalavrasConectando idiomas e culturas