atracadoiro

InglêsInglês

berth(noun)
Exemplos de uso
"The ship moved slowly towards the berth."→ "O navio se dirigiu lentamente para o atracadouro."
"The ship is waiting for a berth at the main dock."(Situação comum em portos e terminais marítimos.)Atracadoiro no contexto portuário
"The construction of a new berth aims to increase cargo capacity."(Relacionado a projetos de infraestrutura portuária.)Expansão portuária com novo atracadouro
"Please berth the vessel alongside the quay."→ "Por favor, atraca a embarcação ao lado do cais."(Instruction given to ship's crew.)Berthing instructions

Palavras facilmente confundidas

dockpiermooringslip

Notas: Berth é o termo mais geral para um local de atracação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dock·pier·mooring·slip

dock: Frequentemente usado como sinônimo, mas 'dock' pode se referir a toda a área fechada ou a um cais específico.pier: Estrutura que se estende para a água, frequentemente usada para atracação.mooring: Refere-se ao ato ou local de prender uma embarcação.slip: A narrow space between two piers or wharves, for a boat.

Regência e colocações

berth at

The ship will berth at Pier 5.

Especifica a localização.

berth for

This berth is designated for cargo ships.

Indica o uso pretendido.

berth alongside

The ferry berthed alongside the terminal.

Describes the manner of docking.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'berth' refere-se especificamente ao espaço alocado onde uma embarcação é atracada ou ancorada. Pode ser um local numerado em um cais ou píer, ou uma área geral designada para atracação. Enfatiza o espaço designado para um navio.

Conjugação verbal

Infinitivoto berth
Presenteberth, berths
Passadoberthed
Particípioberthed
Gerúndioberthing

EspanholEspanhol

atraque(noun)
Exemplos de uso
"El barco se dirigió lentamente hacia el atraque."→ "O navio se dirigiu lentamente para o atracadouro."(Refere-se ao local onde uma embarcação atraca.)
"El barco espera un atraque en el muelle principal."→ "The ship is waiting for a berth at the main dock."(Situação comum em portos e terminais marítimos.)Atracadoiro no contexto portuário
"La construcción de un nuevo atraque busca aumentar la capacidad de carga."→ "The construction of a new berth aims to increase cargo capacity."(Relacionado a projetos de infraestrutura portuária.)Expansão portuária com novo atracadouro
"El capitán ordenó atracar el buque en el muelle 3."→ "O capitão ordenou atracar o navio no cais 3."(Instrucción dada a la tripulación del barco.)Instrucciones de atraque

Palavras facilmente confundidas

muellepantalándársenafondeadero

Notas: Atraque é o local específico para atracar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

muelle·pantalán·dársena·fondeadero

muelle: Termo em inglês para o local onde um navio atraca.pantalán: Pode se referir à área portuária ou a uma estrutura específica para atracação.dársena: Estrutura que avança sobre a água, usada para atracar embarcações.fondeadero: Lugar donde las embarcaciones pueden anclar, no necesariamente un lugar de amarre fijo.

Regência e colocações

atraque en

El ferry tiene su atraque habitual en la terminal sur.

Indica a localização específica.

atraque para

Se habilitó un nuevo atraque para yates de recreo.

Especifica o tipo de embarcação.

atracar en

El capitán ordenó atracar en el muelle número 3.

Describe la acción de amarrar la embarcación.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'atraque' corresponde ao português 'atracadouro' ou 'atracação'. Refere-se ao local ou à ação de fixar uma embarcação em um cais ou porto. É um termo essencial na navegação e operações portuárias.

atracadoiro

EN: berth · ES: atraque

PalavrasConectando idiomas e culturas