atracamento

InglêsInglês

berthing(noun)
Exemplos de uso
"The ship's berthing was completed without incident."→ "O atracamento do navio foi concluído sem incidentes."
"The ship's berthing was successful, despite the strong wind."→ "O atracamento do navio foi realizado com sucesso, apesar do vento forte."(Descrição de uma manobra portuária bem-sucedida.)Manobra Portuária
"Pirates boarding commercial vessels is a constant concern."→ "O atracamento de piratas em embarcações comerciais é uma preocupação constante."(Contexto de segurança marítima e criminalidade.)Segurança Marítima

Palavras facilmente confundidas

mooringdockingboardinganchoring

Notas: Docking pode se referir mais ao processo de entrar na doca, enquanto berthing é o ato de se fixar ao cais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mooring·docking·boarding

mooring: Refere-se ao ato de prender uma embarcação, muitas vezes com cordas.docking: Semelhante a 'berthing', especificamente ao lado de um cais.boarding: Usado para o ato de subir a bordo de uma embarcação, muitas vezes à força.

Antônimos

unberthing·casting off

Regência e colocações

berthing of [vessel]

The berthing of the cargo ship was complex.

Indica a embarcação que realiza a manobra.

berthing at [location]

Berthing at the safe harbor was essential.

Indica o local onde a manobra ocorre.

boarding of [target]

The boarding of the merchant vessel was unsuccessful.

Usado no contexto de um ataque.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'berthing' refere-se primariamente ao ato de trazer uma embarcação para o seu local designado em um cais ou ao lado de outra embarcação. É um termo técnico em operações marítimas. Quando se refere ao ato de piratas ou pessoas não autorizadas subindo a bordo de um navio, termos como 'boarding' ou 'hijacking' são mais apropriados, distinguindo-o da manobra portuária padrão.

EspanholEspanhol

amarre(noun)
Exemplos de uso
"El amarre del barco al muelle se realizó con éxito."→ "O atracamento do barco ao cais foi realizado com sucesso."(Refere-se à ação de atracar e fixar uma embarcação.)
"El amarre del buque se realizó con éxito, a pesar del fuerte viento."→ "O atracamento do navio foi realizado com sucesso, apesar do vento forte."(Descrição de uma manobra portuária bem-sucedida.)Manobra Portuária
"El abordaje de piratas a embarcaciones comerciales es una preocupación constante."→ "O atracamento de piratas em embarcações comerciais é uma preocupação constante."(Contexto de segurança marítima e criminalidade.)Segurança Marítima

Palavras facilmente confundidas

atracaderomuelleabordajefondeo

Notas: Atraque é sinônimo direto. Acostamiento também é usado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atracadero·acostamiento·abordaje

atracadero: Termo em inglês para a manobra de aproximação e fixação ao cais.acostamiento: Termo em inglês similar a 'berthing', especificamente junto a um cais.abordaje: Termo em inglês para o ato de subir a bordo, frequentemente usado em contextos de ataque.

Antônimos

desamarre·desatraque

Regência e colocações

amarre de [embarcación]

El amarre del buque de carga fue complejo.

Indica a embarcação que realiza a manobra.

amarre en [lugar]

El amarre en puerto seguro fue esencial.

Indica o local onde a manobra ocorre.

abordaje a [objetivo]

El abordaje al convoy marítimo fue frustrado.

Usado no contexto de um ataque.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'amarre' refere-se principalmente ao ato de prender uma embarcação a um cais, a uma boia ou a outra embarcação, utilizando cabos. Pode também referir-se ao local onde a embarcação fica presa. No entanto, o termo 'abordaje' é usado para o ato de subir a bordo de uma embarcação, especialmente em contextos de ataque ou invasão, o que corresponde a uma das acepções de 'atracamento' em português.

atracamento

EN: berthing · ES: amarre

PalavrasConectando idiomas e culturas