Palavras
Traduzir de:

atracaram

InglêsInglês

docked(verbo)

Flexões

dockdocksdocking
Exemplos de uso
"The ships docked at the port of Santos."→ "Os navios atracaram no porto de Santos."
"The ships docked at the port of Santos."→ "Os navios atracaram no porto de Santos."(Register note about the English usage.)Navios atracando
"The boat docked smoothly at the shore."→ "O barco atracou suavemente na margem."(Register note about the English usage.)Atracação de barco

Palavras facilmente confundidas

dockedattackedarrived

Notas: Principalmente usado para embarcações.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

moored·berthed

moored: Sinônimo em inglês, mas pode implicar amarração mais permanente.berthed: Sinônimo em inglês, específico para navios em um cais.

Antônimos

undocked·departed

Regência e colocações

dock at/in

The ships docked at the port.

Indica o local onde a atracação ocorreu.

dock alongside

The ferry docked alongside the pier.

Especifica a proximidade a uma estrutura.

Contexto cultural e nuances

O termo 'docked' em inglês, quando traduzido para 'atracaram', refere-se à ação de navios ou barcos chegarem e se fixarem a um cais ou porto. A forma 'docked' é o particípio passado e o pretérito simples do verbo 'to dock'. É importante notar que, embora 'docked' seja a tradução mais comum, o contexto pode sugerir sinônimos como 'moored' ou 'berthed' em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto dock
Presentedock(s)
Passadodocked
Particípiodocked
Gerúndiodocking

EspanholEspanhol

atracaron(verbo)

Flexões

atracaratracaatracando
Exemplos de uso
"Los barcos atracaron en el puerto de Santos."→ "Os navios atracaram no porto de Santos."(Refere-se à chegada de embarcações a um porto.)
"Los barcos atracaron en el puerto de Santos."→ "Os navios atracaram no porto de Santos."(Nota de registro sobre o uso em espanhol.)Navios atracando
"El bote atracó suavemente en la orilla."→ "O barco atracou suavemente na margem."(Nota de registro sobre o uso em espanhol.)Atracação de barco

Palavras facilmente confundidas

atracaronatacaronatravesaron

Notas: Equivalente direto em espanhol para o contexto portuário.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abordaron·desembarcaron

abordaron: Sinônimo em português para chegada ao porto.desembarcaron: Sentido mais geral de alcançar um destino em português.

Antônimos

desatracaron·zarpamos

Regência e colocações

atracar en/a

Los barcos atracaron en el puerto.

Indica o local onde a atracação ocorreu.

atracar junto a

El yate atracó junto a la boya.

Especifica a proximidade a um ponto de referência.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'atracar' em espanhol, traduzido como 'atracaram', refere-se à ação de embarcações chegarem e se fixarem a um porto ou local determinado. A forma 'atracaron' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples, indicando uma ação concluída no passado por múltiplos sujeitos. É um termo náutico comum.

Conjugação verbal

Presenteyo atraque, tú atracas, él/ella/usted atraca, nosotros/nosotras atracamos, vosotros/vosotras atracáis, ellos/ellas/ustedes atracan
Pretéritoyo atraqué, tú atracaste, él/ella/usted atracó, nosotros/nosotras atracamos, vosotros/vosotras atracasteis, ellos/ellas/ustedes atracaron
Particípioatracado
atracaram

EN: docked · ES: atracaron

PalavrasConectando idiomas e culturas