Palavras
Traduzir de:

atrapalharem-se

InglêsInglês

get in each other's way(verbo)

Flexões

to get in each other's way
Exemplos de uso
"If they don't coordinate, they will get in each other's way."→ "Se não coordenarem, eles se atrapalharem-se."
"The two teams ended up getting in each other's way, and the game became chaotic."→ "Os dois times acabaram se atrapalhando e o jogo ficou confuso."(Situação em que a ação de um prejudica o outro, gerando desordem.)Exemplo de uso em português
"He got in his own way with the papers and couldn't deliver the report on time."→ "Ele se atrapalhou com os papéis e não conseguiu entregar o relatório a tempo."(Ação de se desorganizar ou agir de forma ineficiente, prejudicando o próprio desempenho.)Exemplo de uso em português
"In the rush, they got tangled up with the instructions and assembled the furniture incorrectly."→ "Na correria, eles se atrapalharam com as instruções e montaram o móvel errado."(Comportamento desajeitado que leva a erros.)Exemplo de uso em português

Palavras facilmente confundidas

hinderobstructinterferemess upfumble

Notas: Expressão idiomática comum para descrever a ação de se atrapalhar mutuamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

get in each other's way·get tangled up·mess up

get in each other's way: Verbo pronominal que descreve a ação de se confundir ou desorganizar.get tangled up: Ação de criar obstáculos para o avanço de outra pessoa ou grupo.mess up: Comportamento que não atinge os objetivos de maneira eficaz.

Antônimos

coordinate·streamline

Regência e colocações

get in someone's way

Don't get in my way.

Indica o objeto ou a situação com a qual a pessoa se confunde.

get in each other's way

The dancers kept getting in each other's way.

Indica a dificuldade ou a impossibilidade de realizar uma ação.

get in the way of something

His shyness got in the way of his career advancement.

Enfatiza a interferência recíproca.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'get in each other's way' é traduzida para o português como 'atrapalhar-se' (quando reflexivo) ou 'atrapalhar' (quando transitivo). Refere-se à ação de impedir o progresso ou a ação de outra pessoa ou grupo, muitas vezes de forma não intencional devido à falta de coordenação ou confusão. A nuance está na ideia de interferência mútua que prejudica o desempenho.

Conjugação verbal

Infinitivoto get in the way
Presenteget in the way / gets in the way
Passadogot in the way
Particípiogotten in the way / got in the way
Gerúndiogetting in the way

EspanholEspanhol

estorbarse(verbo)

Flexões

estorbarse
Exemplos de uso
"Si no se organizan, se estorbarán."→ "Se não se organizarem, eles se atrapalharem-se."(Indica a ação de um ou mais indivíduos que se impedem ou causam inconveniência mútua.)
"The two teams ended up getting in each other's way, and the game became chaotic."→ "Os dois times acabaram se atrapalhando e o jogo ficou confuso."(Situação em que a ação de um prejudica o outro, gerando desordem.)Exemplo de uso em português
"He got in his own way with the papers and couldn't deliver the report on time."→ "Ele se atrapalhou com os papéis e não conseguiu entregar o relatório a tempo."(Ação de se desorganizar ou agir de forma ineficiente, prejudicando o próprio desempenho.)Exemplo de uso em português
"In the rush, they got tangled up with the instructions and assembled the furniture incorrectly."→ "Na correria, eles se atrapalharam com as instruções e montaram o móvel errado."(Comportamento desajeitado que leva a erros.)Exemplo de uso em português

Palavras facilmente confundidas

interferirobstaculizarseentorpecerseenredarse

Notas: Verbo reflexivo que descreve a ação de causar impedimento ou incômodo a si mesmo ou a outros.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

get in each other's way·get tangled up·mess up

get in each other's way: Verbo pronominal que descreve a ação de se confundir ou desorganizar.get tangled up: Ação de criar obstáculos para o avanço de outra pessoa ou grupo.mess up: Comportamento que não atinge os objetivos de maneira eficaz.

Antônimos

coordinate·streamline

Regência e colocações

get in someone's way

Don't get in my way.

Indica o objeto ou a situação com a qual a pessoa se confunde.

get in each other's way

The dancers kept getting in each other's way.

Indica a dificuldade ou a impossibilidade de realizar uma ação.

get

Os jogadores se atrapalharam mutuamente na jogada.

Enfatiza a interferência recíproca.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'estorbarse' para o português é frequentemente 'atrapalhar-se', especialmente quando se refere a uma ação reflexiva ou mútua que causa confusão ou ineficiência. O termo em português captura a ideia de desorganização e de criar obstáculos, seja para si mesmo ou para outros, em situações de pressa ou complexidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto get in the way
Presenteget in the way / gets in the way
Passadogot in the way
Particípiogotten in the way / got in the way
Gerúndiogetting in the way
atrapalharem-se

EN: get in each other's way · ES: estorbarse

PalavrasConectando idiomas e culturas