atrapalharemos-o-role

InglêsInglês

we will spoil the party(verb phrase)
Exemplos de uso
"If we don't hurry, we will spoil the party."→ "Se não nos apressarmos, atrapalharemos-o-role."
"We will spoil the party if we don't finish the preparations on time."→ "Se não nos apressarmos, atrapalharemos o role e ninguém vai gostar."(Expressão informal que indica a possibilidade de estragar um evento social futuro.)Tradução de 'spoil the party'
"If the main guest arrives late, we will spoil the party."→ "Eles sabem que se atrasarem, atrapalharemos o role."(Situação hipotética onde um atraso pode comprometer um evento.)Tradução de 'spoil the party' em contexto

Palavras facilmente confundidas

we will ruin the partywe will mess up the partywe will sabotage the party

Notas: Não há um equivalente direto e consolidado em inglês para esta construção específica.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ruin the event·mess up the celebration·sabotage the gathering

ruin the event: Tradução direta e comum para 'spoil the party'.mess up the celebration: Enfatiza a destruição ou ruína do evento.sabotage the gathering: Implies deliberate, malicious intent to cause the event to fail.

Antônimos

ensure the success·enhance the occasion

Regência e colocações

spoil something

Don't let the bad weather spoil our picnic.

O verbo 'spoil' é geralmente transitivo direto em português.

spoil for a fight

He seemed to be spoiling for a fight.

Expressão idiomática em inglês sem tradução literal direta que se encaixe aqui.

Contexto cultural e nuances

A expressão em inglês 'we will spoil the party' é traduzida para o português do Brasil como 'atrapalharemos o role' ou, mais comumente, 'estragaremos a festa'. O verbo 'spoil' significa estragar, arruinar ou danificar algo, especialmente um prazer ou um evento. O substantivo 'party' refere-se a uma festa ou celebração. A frase completa indica que o grupo sujeito irá comprometer o sucesso ou o prazer do evento. O uso do pronome 'we' (nós) corresponde à primeira pessoa do plural em português ('nós atrapalharemos'). A escolha entre 'atrapalhar o role' e 'estragar a festa' depende do registro e da nuance desejada, sendo 'role' uma gíria mais informal.

Conjugação verbal

Infinitivoto spoil
Presentespoil / spoils
Passadospoiled
Particípiospoiled
Gerúndiospoiling

EspanholEspanhol

arruinaremos la fiesta(verb phrase)
Exemplos de uso
"Si no nos damos prisa, arruinaremos la fiesta."→ "Se não nos apressarmos, atrapalharemos-o-role."(Tradução descritiva da ideia expressa pela construção.)
"Si no nos damos prisa, arruinaremos la fiesta y a nadie le gustará."→ "Se não nos apressarmos, atrapalharemos o role e ninguém vai gostar."(Expressão informal que indica a possibilidade de estragar um evento social futuro.)Tradução de 'arruinaremos la fiesta'
"Saben que si llegan tarde, arruinaremos la fiesta."→ "Eles sabem que se atrasarem, atrapalharemos o role."(Situação hipotética onde um atraso pode comprometer um evento.)Tradução de 'arruinaremos la fiesta' em contexto

Palavras facilmente confundidas

estropearemos la fiestaarruinaremos el eventoarruinaremos el festejo

Notas: Não há um equivalente direto e consolidado em espanhol para esta construção específica.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

estropearemos el evento·echaremos a perder la celebración·frustraremos la reunión

estropearemos el evento: Tradução comum e direta para 'arruinaremos la fiesta'.echaremos a perder la celebración: Sugere que o sucesso do evento será colocado em risco.frustraremos la reunión: Indica que los planes o el propósito del evento no se cumplirán.

Antônimos

aseguraremos el éxito·facilitaremos el festejo

Regência e colocações

arruinar algo

El mal tiempo arruinó nuestro día de campo.

O verbo 'arruinar' é transitivo direto em espanhol.

arruinarse

La empresa se arruinó tras la crisis.

Forma pronominal indicando que algo se destruiu ou danificou gravemente.

Contexto cultural e nuances

A expressão em espanhol 'arruinaremos la fiesta' corresponde à ideia de 'atrapalharemos o role' em português do Brasil. O verbo 'arruinar' significa destruir ou danificar gravemente algo, e 'la fiesta' refere-se a uma celebração ou evento social. A frase completa indica que o sujeito (nós) causará o fracasso ou a inconveniência da festa. Em português, a tradução mais próxima em termos de significado e registro seria 'estragaremos a festa', embora 'atrapalharemos o role' capture a informalidade e o uso da gíria 'role'. A conjugação verbal 'arruinaremos' é a primeira pessoa do plural do futuro simples do indicativo do verbo 'arruinar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto spoil
Presentespoil / spoils
Passadospoiled
Particípiospoiled
Gerúndiospoiling
atrapalharemos-o-role

EN: we will spoil the party · ES: arruinaremos la fiesta

PalavrasConectando idiomas e culturas