atrapalhasse

InglêsInglês

got in the way(verb phrase)

Flexões

would get in the waygot in the way
Exemplos de uso
"It would be better if he didn't come so that nothing would get in the way."→ "Seria melhor que ele não viesse para que nada se atrapalhasse."
"If he hadn't gotten in the way, we would have decided earlier."→ "Se ele não atrapalhasse a reunião, teríamos decidido antes."(Situação hipotética onde uma ação impediu um resultado.)Uso de 'meter-se no caminho'
"I didn't want you to get in the way of the preparations."→ "Eu não queria que você se atrapalhasse com os preparativos."(Desejo de que algo não cause um bloqueio ou dificuldade.)Expressando impedimento

Palavras facilmente confundidas

hinderedobstructedinterferedmuddledconfused

Notas: Tradução mais comum para o sentido de impedir ou perturbar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hindered·obstructed·interfered

hindered: Ação de criar um obstáculo ou atrasar.obstructed: Ação de bloquear ou impedir o progresso.interfered: Action of getting involved in a situation to alter or hinder it.

Antônimos

helped·facilitated

Regência e colocações

get in the way of something

Don't let minor problems get in the way of your goals.

Indica que algo se torna um obstáculo.

get in someone's way

He was walking too slowly and got in my way.

Refere-se a um impedimento físico ou de movimento.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'got in the way' em inglês é uma tradução comum para o português 'atrapalhar' ou 'impedir', especialmente quando se refere a algo ou alguém que se torna um obstáculo físico ou figurativo. O tempo verbal no passado ('got') indica uma ação concluída. A nuance pode variar de um simples impedimento a uma interferência mais ativa que causa confusão ou desordem.

Conjugação verbal

Infinitivoto get in the way
Presentegets in the way
Passadogot in the way
Particípiogotten in the way
Gerúndiogetting in the way

EspanholEspanhol

estorbara(verbo)

Flexões

estorbaraestorbase
Exemplos de uso
"Sería mejor que no viniera para que nada se estorbara."→ "Seria melhor que ele não viesse para que nada se atrapalhasse."(Indica o ato de impedir ou dificultar.)
"Si él no estorbara la reunión, habríamos decidido antes."→ "Se ele não atrapalhasse a reunião, teríamos decidido antes."(Hipótese sobre uma ação passada que impediu um resultado.)Uso do subjuntivo imperfeito em espanhol
"Yo no quería que te estorbaras con los preparativos."→ "Eu não queria que você se atrapalhasse com os preparativos."(Expressão de desejo para que algo não cause um bloqueio ou dificuldade.)Uso de 'estorvar-se'

Palavras facilmente confundidas

estorboestorbarimpedirinterferirmolestar

Notas: Tradução direta para o sentido de impedir.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

impidiera·interfiriera·molestara

impidiera: Ação de criar um obstáculo ou barreira.interfiriera: Ação de intervir de forma negativa.molestara: Acción de causar incomodidad o fastidio.

Antônimos

ayudara·facilitara

Regência e colocações

estorbar algo

El tráfico estorbó mi llegada a tiempo.

Verbo transitivo direto.

estorbarse con algo/alguien

No te estorbes con tantos detalles innecesarios.

Verbo pronominal, indica desorganização ou complicação pessoal.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'estorbar' em espanhol, assim como 'atrapalhar' em português, descreve a ação de criar um impedimento, um obstáculo ou uma dificuldade. A forma 'estorbara' é o pretérito imperfeito do subjuntivo, usado em contextos hipotéticos ou de desejo, similar ao uso de 'atrapalhasse' em português. Refere-se a uma ação que, se ocorresse, causaria transtorno ou impediria algo.

Conjugação verbal

Presenteestorbe, estorbes, estorbe, estorbemos, estorbéis, estorben
Pretéritoestorbara, estorbaras, estorbara, estorbáramos, estorbarais, estorbaran
Particípioestorbado
atrapalhasse

EN: got in the way · ES: estorbara

PalavrasConectando idiomas e culturas