atrapar

InglêsInglês

you hinder(verb phrase)

Flexões

hinderhindershinderedhindering
Exemplos de uso
"You always hinder me when I'm concentrating."→ "Você sempre me atrapalha quando estou concentrado."
"You hinder my progress."→ "Você atrapalha meu progresso."(Nota de registro em português do Brasil sobre o uso de 'hinder'.)Progresso impedido
"Your constant questions hinder my concentration."→ "Suas perguntas constantes atrapalham minha concentração."(Example illustrating how interruptions can impede focus.)Hinder concentration

Palavras facilmente confundidas

you obstructyou impedeyou bother

Notas: A tradução mais próxima em termos de significado e uso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

impede·obstruct·delay

impede: Significa atrasar, dificultar ou impedir o progresso de algo ou alguém.obstruct: To block an opening, gap, passage, or way.delay: To make someone or something late or slow.

Antônimos

facilitate·assist

Regência e colocações

hinder [someone/something]

You hinder the project's success.

O verbo 'hinder' geralmente é seguido por um objeto direto.

hinder [someone] from [doing something]

Bad weather hindered them from reaching their destination on time.

Can be followed by 'from' + gerund.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'you hinder' é a tradução direta da segunda pessoa do singular do presente do indicativo do verbo português 'atrapalhar'. Em inglês, 'hinder' é um verbo formal que implica em criar dificuldades ou atrasos. O contexto cultural brasileiro para 'atrapalhar' pode ser mais amplo, incluindo desde um leve incômodo até um impedimento sério, enquanto 'hinder' tende a focar mais no aspecto de obstrução ao progresso.

Conjugação verbal

Infinitivoto hinder
Presenteyou hinder
Passadoyou hindered
Particípiohindered
Gerúndiohindering

EspanholEspanhol

tú estorbas(verb phrase)

Flexões

estorbarestorbasestorbéestorbando
Exemplos de uso
"Tú siempre me estorbas cuando estoy concentrado."→ "Você sempre me atrapalha quando estou concentrado."(Indica a ação de ser um obstáculo ou impedimento.)
"Tú estorbas mi concentración."→ "Você atrapalha minha concentração."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'estorbas' e seu equivalente.)Concentração impedida
"Tú me estorbas para que pueda terminar a tiempo."→ "Você me atrapalha para que eu possa terminar a tempo."(Ejemplo de cómo alguien puede impedir que otro cumpla un plazo.)Estorbar el cumplimiento de plazos

Palavras facilmente confundidas

tú impidestú molestastú obstaculizas

Notas: Expressa a ideia de impedir ou dificultar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

molestas·interrumpes·obstaculizas

molestas: Forma conjugada de 'estorvar', que significa impedir ou dificultar.interrumpes: Detienes o dificultas la continuación de algo.obstaculizas: Pones obstáculos o dificultades.

Antônimos

ayudas·facilitas

Regência e colocações

estorbar [a alguien/algo]

Tú estorbas mi camino.

O verbo 'estorbar' geralmente é seguido por um objeto direto ou indireto com a preposição 'a'.

estorbar [para que + subjuntivo]

Tú estorbas para que yo pueda avanzar.

Puede ir seguido de la conjunción 'para que' y el subjuntivo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'tú estorbas' é a tradução direta da segunda pessoa do singular do presente do indicativo do verbo português 'atrapalhar'. Em espanhol, 'estorbar' é um verbo comum que denota a ação de criar um obstáculo ou dificuldade. O uso no Brasil para 'atrapalhar' pode abranger desde um incômodo leve até um impedimento significativo, e 'estorbar' em espanhol capta bem essa ideia.

Conjugação verbal

Presenteyo estorbo, tú estorbas, él/ella/usted estorba, nosotros/nosotras estorbamos, vosotros/vosotras estorbáis, ellos/ellas/ustedes estorban
Pretéritoyo estorbé, tú estorbaste, él/ella/usted estorbó, nosotros/nosotras estorbamos, vosotros/vosotras estorbasteis, ellos/ellas/ustedes estorbaron
Particípioestorbado
atrapar

EN: you hinder · ES: tú estorbas

PalavrasConectando idiomas e culturas