atraquei
Inglês
Flexões
dockPalavras facilmente confundidas
attackedarrivedanchoredNotas: Usado para navios e embarcações chegando a um local de atracação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
moored·fastened
moored: Sinônimo de 'docked', usado para barcos amarrados a uma boia ou cais.fastened: Termo geral para prender algo, aplicável a objetos que não sejam navios.
Antônimos
undocked
Regência e colocações
dock at/in
The ferry docked at the terminal.
Em português, usa-se 'atracar em/no'.
latch onto
The climber latched onto the rock face.
Em português, pode ser 'agarrar-se a' ou 'prender-se a'.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'docked' corresponde principalmente ao sentido náutico do verbo português 'atracar', referindo-se à chegada de um navio a um porto. A forma 'docked' é o particípio passado e o pretérito simples do verbo 'to dock'. O segundo sentido de 'atracar' (prender algo) é traduzido em inglês por verbos como 'latched' ou 'fastened'. A profundidade desta explicação é mantida em português do Brasil.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
atracarPalavras facilmente confundidas
ataquéarranquéabordéNotas: É a conjugação direta do verbo 'atracar' em espanhol, com o mesmo significado principal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desembarcó·aseguró
desembarcó: Sinônimo de 'atracó', referindo-se à chegada a porto.aseguró: Termo geral para prender ou fixar algo.
Antônimos
desatracó
Regência e colocações
atracar en/a
El barco atracó en el muelle.
Em português, usa-se 'atracar em/no'.
atracar a
Atracó la cuerda al mástil.
Em português, pode ser 'prender a' ou 'amarrar a'.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'atracqué' (primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do verbo 'atracar') corresponde à forma 'atraquei' em português do Brasil. O verbo 'atracar' em espanhol tem o sentido principal de chegada de embarcações a um porto ou cais, similar ao português. O segundo sentido, de prender ou segurar algo com firmeza, também existe em espanhol, embora seja menos comum no contexto náutico. A profundidade desta explicação é mantida em português do Brasil.
Conjugação verbal
EN: docked · ES: atracqué