atraves-de
Inglês
Palavras facilmente confundidas
acrossviaby means ofNotas: A preposição 'through' abrange os sentidos de meio e direção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
by means of·via·throughout
by means of: Expressa o instrumento ou o agente pelo qual algo se faz.via: Indica a pessoa ou coisa que serve de canal ou mediador.throughout: Indica a condição ou o meio para algo acontecer.
Antônimos
outside of·against
Regência e colocações
through + noun
He worked through the night.
Comumente usado para indicar duração ou conclusão.
through + article + noun
We drove through the city.
Usado para movimento através de um lugar.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'through' é uma preposição versátil usada para indicar passagem, conclusão ou o meio pelo qual algo é alcançado. Pode referir-se a movimento físico, conclusão de uma tarefa ou à agência de uma pessoa ou coisa. Seu uso é direto e comum no inglês cotidiano.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
por medio demediantevíaNotas: A locução 'a través de' é amplamente utilizada para expressar meio e direção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
por medio de·mediante·vía
por medio de: Expressa o instrumento ou o agente pelo qual algo se faz.mediante: Indica a pessoa ou coisa que serve de canal ou mediador.vía: Indica a condição ou o meio para algo acontecer.
Antônimos
fuera de·contra
Regência e colocações
a través de + sustantivo
Aprendió español a través de aplicaciones.
Regência comum para indicar o meio.
a través de + el/la + sustantivo
La noticia se difundió a través de las redes sociales.
Uso com artigo definido.
Contexto cultural e nuances
A locução espanhola 'a través de' é usada para indicar o meio, o modo, a causa, a circunstância, ou a direção e o percurso. É uma expressão comum e fundamental no idioma espanhol, com equivalentes diretos em português e inglês.
EN: through · ES: a través de