atravesse
Inglês
Flexões
crossescrossedcrossingPalavras facilmente confundidas
acrossthroughtraverseNotas: A forma 'atravesse' corresponde a 'cross' no imperativo ou subjuntivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
traverse·go across·pierce
traverse: Implica mover-se através de uma área ou paisagem.go across: Expressão mais literal para passar de um lado para outro.pierce: Usado quando o sentido é de perfurar algo.
Antônimos
stay·avoid
Regência e colocações
cross + [place]
We need to cross the bridge.
Indica o local a ser atravessado.
cross + [someone's] + path
Our paths crossed unexpectedly.
Indica um encontro casual.
cross + [object]
The sword crossed his shield.
Indicates an action of meeting or clashing.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'cross' é bastante versátil. Como verbo, pode significar atravessar uma rua, um rio, ou até mesmo um país. Como substantivo, refere-se a um símbolo religioso ou a um cruzamento. Em português, 'atravessar' cobre ambos os sentidos principais de 'cross' (verbo), enquanto 'cruz' é o substantivo correspondente. A nuance de 'pierce' (perfurar) em inglês é coberta pelo verbo 'atravessar' em português quando se refere a objetos sendo perfurados.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cruzacruzócruzandoPalavras facilmente confundidas
atravesarcrucificarcruzaréNotas: A forma 'atravesse' corresponde a 'cruzar' no imperativo ou subjuntivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atravesar·transitar·encontrarse
atravesar: Usado para indicar a passagem de um lado para outro, especialmente em distâncias maiores ou terrenos.transitar: Implica superar um obstáculo ou limite.encontrarse: Quando o sentido é de ter um encontro casual.
Antônimos
evitar·permanecer
Regência e colocações
cruzar + [lugar]
Debemos cruzar el puente para llegar al otro lado.
Indica o local a ser transposto.
cruzar + [caminos]
Nuestros caminos se cruzaron en la feria.
Indica um encontro.
cruzar + [algo]
Cruzó los brazos con impaciencia.
Indica un gesto o acción.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'cruzar' é frequentemente traduzido para o português como 'atravessar' ou 'cruzar', dependendo do contexto. 'Cruzar' em espanhol pode significar passar de um lado para outro, encontrar alguém, ou até mesmo cruzar os braços. Em português, 'atravessar' é mais comum para a ideia de passar por um espaço físico, enquanto 'cruzar' pode ser usado para encontros ou para o símbolo religioso. A conjugação 'cruces' (subjuntivo) corresponde a 'atravesse' (subjuntivo) em português.
Conjugação verbal
EN: cross · ES: cruzar