atravessemos
Inglês
Flexões
we crossPalavras facilmente confundidas
acrossthroughpierceintersectNotas: Refere-se à ação de passar de um lado para outro.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
traverse·pierce·intersect
traverse: Viajar através de uma área.pierce: Fazer um buraco através de algo.intersect: Passar ou estender através de; cruzar.
Antônimos
avoid·circle
Regência e colocações
cross + direct object
We crossed the border.
Indica a ação de passar de um lado a outro.
cross + preposition 'through'
They crossed through the desert.
Indica movimento através de um espaço.
cross + preposition 'over'
He crossed over the bridge.
Indica passar por cima de algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'cross' é frequentemente traduzido para o português como 'atravessar' ou 'cruzar'. Ele abrange a ideia de passar de um lado para o outro, seja em um sentido físico (cruzar uma rua, um rio) ou figurado (cruzar os dedos, cruzar informações). O termo também pode indicar intersecção, como caminhos que se cruzam.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
nosotros crucemosPalavras facilmente confundidas
atravesemoscruzaremoscruzamosNotas: Forma verbal do verbo 'cruzar', equivalente a 'atravessar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atravesemos·pasemos·pierce
atravesemos: Passar de um lado para outro.pasemos: Superar um obstáculo.pierce: To make a hole through something.
Antônimos
evitemos·rodeemos
Regência e colocações
cruzar + objeto directo
Crucemos el río.
Indica a passagem através de um espaço.
cruzar + preposición 'por'
Crucemos por el parque.
Indica o percurso.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'crucemos' corresponde à primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'cruzar'. Em português, a tradução mais direta é 'crucemos' ou 'atravessemos', dependendo do contexto. O verbo 'cruzar' em português é amplamente utilizado para indicar a ação de passar de um lado para o outro, assim como em espanhol.
Conjugação verbal
EN: cross · ES: crucemos