Palavras
Traduzir de:

atrever-se-ia

InglêsInglês

would dare(verb phrase)

Flexões

I would dareyou would darehe/she/it would darewe would darethey would dare
Exemplos de uso
"I would dare to ask, but I was afraid of the answer."→ "Eu me atreveria a perguntar, mas tive medo da resposta."
"If he had the chance, he would dare to ask for a raise."(Tradução da frase em inglês para o português brasileiro.)Tradução de exemplo
"She would dare to speak her mind, even if it was unpopular."→ "Ela ousaria expressar sua opinião, mesmo que fosse impopular."(Expressing a willingness to be bold or confrontational.)Expressing boldness

Palavras facilmente confundidas

would venturewould riskwould dare to

Notas: A tradução direta 'would dare' capta a essência de ousadia e a condição hipotética.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would venture·would risk

would venture: Sinônimo em português para 'would dare', enfatizando coragem.would risk: Sinônimo em português, implicando um risco maior.

Antônimos

would fear·would hesitate

Regência e colocações

dare to + infinitive

He would dare to challenge the established norms.

Estrutura comum em inglês para 'atrever-se a'.

dare + infinitive (without 'to')

Would you dare go near the edge?

More common in questions and negative statements, less so in this specific conditional usage.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'would dare' em inglês corresponde ao 'atrever-se-ia' em português. Refere-se a uma ação hipotética que denota coragem ou ousadia, geralmente em um contexto condicional. É uma forma de expressar o que alguém faria se as circunstâncias permitissem ou se tivesse a audácia necessária.

Conjugação verbal

Infinitivoto dare
Presentedare / dares
Passadodared
Particípiodared
Gerúndiodaring

EspanholEspanhol

me atrevería(verbo)

Flexões

te atreveríasse atreveríanos atreveríamosos atreveríaisse atreverían
Exemplos de uso
"Me atrevería a preguntar, pero tenía miedo de la respuesta."→ "Eu me atreveria a perguntar, mas tive medo da resposta."(Indica uma ação que seria realizada sob uma condição.)
"Si tuviera la oportunidad, me atrevería a pedir un aumento."→ "If he had the chance, he would dare to ask for a raise."(Tradução da frase em espanhol para o português brasileiro.)Tradução de exemplo
"Me atrevería a decir que el proyecto será un éxito."→ "Eu ousaria dizer que o projeto será um sucesso."(Expresa una opinión o predicción con cierta audacia.)Expresión de opinión audaz

Palavras facilmente confundidas

me osaríame arriesgaríame aventuraría

Notas: O futuro simples do subjuntivo em espanhol ('atrevería') corresponde ao futuro do pretérito em português para expressar hipóteses.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

osaría·arriesgaría

osaría: Sinônimo em português para 'me atrevería', enfatizando coragem.arriesgaría: Sinônimo em português, implicando um risco maior.

Antônimos

temería·vacilaría

Regência e colocações

atreverse a + infinitivo

Me atrevería a preguntar, pero no quiero molestar.

Regência comum em espanhol para 'atrever-se a'.

atreverse a + sustantivo

¿Te atreverías a semejante locura?

Menos frecuente, pero gramaticalmente correcta.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'me atrevería' em espanhol corresponde ao 'eu me atreveria' em português. Refere-se a uma ação hipotética que denota coragem ou ousadia, geralmente em um contexto condicional. É uma forma de expressar o que alguém faria se as circunstâncias permitissem ou se tivesse a audácia necessária.

Conjugação verbal

Presenteme atrevo, te atreves, se atreve, nos atrevemos, os atrevéis, se atreven
Pretéritome atreví, te atreviste, se atrevió, nos atrevimos, os atrevisteis, se atrevieron
Particípioatrevido
atrever-se-ia

EN: would dare · ES: me atrevería

PalavrasConectando idiomas e culturas