atreveria
Inglês
Flexões
would dare toPalavras facilmente confundidas
dareddarewould ventureNotas: A tradução mais direta para o futuro do pretérito de 'to dare'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would venture·would risk
would venture: Sinônimo direto em português para 'would dare'.would risk: Implica risco, similar a 'would dare' em certos contextos.
Antônimos
would fear·would hesitate
Regência e colocações
would dare to + infinitive
She would dare to speak her mind.
Construção padrão em inglês com o verbo modal 'would'.
would dare + infinitive (without 'to')
Who would dare challenge the king?
Menos comum, usada em perguntas retóricas ou com verbos específicos.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'would dare' em inglês corresponde ao 'atreveria' em português, indicando uma ação hipotética ou condicional. O uso do 'would' marca o tempo condicional, expressando possibilidades ou situações imaginárias. A natureza reflexiva do verbo 'atrever-se' em português é frequentemente traduzida pela forma simples 'dare' em inglês quando usada com verbos modais como 'would'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
atreveríaPalavras facilmente confundidas
me atrevería yose atreveríaNotas: Corresponde à primeira ou terceira pessoa do singular do futuro condicional do verbo 'atreverse'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
osaría·arriesgaría
osaría: Sinônimo em português para 'me atrevería'.arriesgaría: Implica risco, similar a 'me atrevería' em certos contextos.
Antônimos
temería·vacilaría
Regência e colocações
atreverse a + infinitivo
No me atrevería a contradecirte.
Regência comum em português com o verbo pronominal.
atreverse + infinitivo
¿Quién se atrevería a hacerlo?
Uso sem pronome, menos comum no Brasil, mas possível.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'me atrevería' em espanhol corresponde ao 'atreveria' em português, indicando uma ação hipotética ou condicional. O uso do futuro do pretérito marca o tempo condicional, expressando possibilidades ou situações imaginárias. A natureza reflexiva do verbo 'atrever-se' é comum em português e espanhol, e ambas se traduzem frequentemente por 'would dare' em inglês.
Conjugação verbal
EN: would dare · ES: me atrevería