atrevesse

InglêsInglês

dare(verb)

Flexões

daresdared
Exemplos de uso
"He wouldn't dare to speak to the boss."→ "Ele não se atrevesse a falar com o chefe."
"Don't you dare speak to me like that!"→ "Não se atrevesse a falar comigo daquele jeito!"(Expressa uma ordem ou advertência forte contra uma ação.)Dare
"He dared to challenge the boss, even knowing the consequences."→ "Ele se atrevesse a desafiar o chefe, mesmo sabendo das consequências."(Indica a tomada de um risco ou a demonstração de coragem diante de um perigo.)Dare

Palavras facilmente confundidas

caresharefear

Notas: O verbo 'dare' é o equivalente mais próximo em inglês para 'atrever-se'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to venture·to risk

to venture: Usado para expressar a ideia de ter a coragem ou a audácia de fazer algo.to risk: Enfatiza a ideia de colocar-se em risco ou perigo.

Antônimos

to be afraid

Regência e colocações

dare to + infinitive

He didn't dare to lie to his mother.

A preposição 'to' é frequentemente usada após 'dare' quando seguido por um infinitivo.

dare + object + infinitive (without 'to')

I dare you to jump.

Usado em desafios diretos ou 'apostas'.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'dare' em inglês, traduzido como 'atrever-se' em português, expressa a ideia de coragem, ousadia ou até mesmo imprudência. Pode ser usado em contextos de desafio, advertência ou surpresa. A nuance depende muito do contexto e da entonação.

Conjugação verbal

Infinitivoto dare
Presentedare, dares
Passadodared
Particípiodared
Gerúndiodaring

EspanholEspanhol

atreverse(verbo)

Flexões

atrevoatrevesatreve
Exemplos de uso
"Él no se atrevería a hablar con el jefe."→ "Ele não se atrevesse a falar com o chefe."(Expressa a ideia de ter ou não coragem para fazer algo.)
"¡No te atrevas a hablarme así!"→ "Não se atrevesse a falar comigo daquele jeito!"(Expressa uma ordem ou advertência forte contra uma ação.)Atreverse
"Se atrevió a desafiar al jefe, a pesar de saber las consecuencias."→ "Ele se atrevesse a desafiar o chefe, mesmo sabendo das consequências."(Indica a tomada de um risco ou a demonstração de coragem diante de um perigo.)Atreverse

Palavras facilmente confundidas

arriesgarseaventurarseatreverse

Notas: O verbo 'atreverse' é um cognato direto e tem o mesmo significado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

osarse·arriesgarse

osarse: Usado para expressar a ideia de ter a coragem ou a audácia de fazer algo.arriesgarse: Enfatiza a ideia de colocar-se em risco ou perigo.

Antônimos

acobardarse

Regência e colocações

atreverse a + infinitivo

No se atrevió a mentirle a su madre.

A preposição 'a' é comum na regência do verbo.

atreverse a + sustantivo

No se atreva a tal insolencia.

Menos comum, mas possível em contextos específicos.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'atreverse' em espanhol, correspondente a 'atrever-se' em português, significa ter coragem ou audácia para realizar algo, especialmente algo que envolve risco ou desafio. A forma 'atrevasse' é uma conjugação do subjuntivo ou imperativo, usada para expressar ordens, desejos ou possibilidades.

Conjugação verbal

Presenteyo me atrevo, tú te atreves, él/ella se atreve, nosotros nos atrevemos, vosotros os atrevéis, ellos/ellas se atreven
Pretéritoyo me atreví, tú te atreviste, él/ella se atrevió, nosotros nos atrevimos, vosotros os atrevisteis, ellos/ellas se atrevieron
Particípioatrevido
atrevesse

EN: dare · ES: atreverse

PalavrasConectando idiomas e culturas