atrevo
Inglês
Flexões
I dareyou darehe/she/it daresPalavras facilmente confundidas
deardoordireNotas: A tradução mais direta para 'atrever-se'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
venture·venture forth·make bold
venture: Sinônimo direto, enfatiza a audácia.venture forth: Implica colocar-se em situação de perigo ou incerteza.make bold: Significa confrontar ou opor-se a algo ou alguém.
Antônimos
fear·hesitate·shrink from
Regência e colocações
dare to + infinitive
He dared to question the decision.
Construção comum para indicar a ação que se tem coragem de realizar.
dare + infinitive (without 'to')
How dare you speak to me like that!
Usado em exclamações para expressar indignação ou desafio.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'dare' em inglês abrange a ideia de coragem e ousadia, podendo ser usado tanto em contextos positivos quanto negativos. A expressão 'I dare say' é uma forma comum de introduzir uma opinião com certa reserva ou confiança. A construção 'How dare you!' expressa forte indignação. A nuance cultural está na intensidade da emoção transmitida, variando de uma simples sugestão a uma forte repreensão.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me atrevote atrevesse atrevePalavras facilmente confundidas
arrepentirseaprobarserecelarNotas: Equivalente direto em espanhol, mantendo a estrutura pronominal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
oso·valoro·make bold
oso: Sinônimo direto, enfatiza a audácia.valoro: Implica colocar-se em situação de perigo ou incerteza.make bold: Significa confrontar ou opor-se a algo ou alguém.
Antônimos
fear·hesitate·shrink from
Regência e colocações
dare to + infinitive
He dared to question the decision.
Regência comum para indicar a ação que se ousa realizar.
dare + infinitive (without 'to')
How dare you speak to me like that!
Menos comum, mas indica a ousadia em relação a um conceito ou objeto.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'atreverse' em espanhol carrega uma conotação de coragem, ousadia e, por vezes, imprudência. Pode ser usado tanto para ações positivas e admiráveis (como enfrentar um desafio) quanto para ações vistas como arriscadas ou inadequadas. A forma pronominal 'atreverse' é a mais comum. A nuance cultural reside na linha tênue entre a bravura e a temeridade, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: dare · ES: atreverse