atribuir-importancia

InglêsInglês

assign importance(verb phrase)
Exemplos de uso
"We must assign importance to the details for the project's success."→ "É preciso atribuir importância aos detalhes para o sucesso do projeto."
"It is vital to assign importance to cybersecurity measures."→ "atribuir importância ao meio ambiente"(Nota sobre a tradução e uso em inglês.)Assign importance to the environment
"The study aims to assign importance to different risk factors."→ "atribuir importância aos detalhes"(Nota sobre a tradução e uso em inglês.)Assign importance to details

Palavras facilmente confundidas

give weightattach significanceprioritize

Notas: A forma mais natural em inglês é 'assign importance' ou 'give importance to'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

give importance·attach importance·place importance

give importance: Tradução direta e comum.attach importance: Sugere uma conexão mais forte ou deliberada.place importance: Implica priorização ou posicionamento.

Antônimos

downplay·disregard·minimize

Regência e colocações

assign importance to something/someone

We must assign importance to employee well-being.

A preposição 'to' é essencial.

assign importance

The committee will assign importance based on the criteria provided.

Usado quando o objeto é implícito ou especificado em outro lugar.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'assign importance' em inglês é frequentemente usada em contextos formais ou técnicos para indicar a ação de conceder ou reconhecer valor, relevância ou significância a algo. É uma locução verbal que denota uma decisão consciente de dar prioridade ou peso a um determinado assunto, pessoa ou situação, sendo comum em relatórios, políticas e discussões estratégicas.

Conjugação verbal

Infinitivoto assign importance
Presenteassign importance
Passadoassigned importance
Particípioassigned importance
Gerúndioassigning importance

EspanholEspanhol

dar importancia(frase verbal)
Exemplos de uso
"Debemos dar importancia a los detalles para el éxito del proyecto."→ "É preciso atribuir importância aos detalhes para o sucesso do projeto."(Expressão idiomática comum.)
"Es fundamental dar importancia a la educación de los hijos."→ "atribuir importância à segurança"(Nota sobre a tradução e uso em espanhol.)Dar importancia a la seguridad
"El gobierno decidió dar importancia a la preservación del medio ambiente."→ "atribuir importância aos detalhes"(Nota sobre a tradução e uso em espanhol.)Dar importancia a los detalles

Palavras facilmente confundidas

conceder valorotorgar relevanciaconsiderar significativo

Notas: A tradução mais direta e comum é 'dar importancia'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atribuir importancia·conceder importancia·otorgar importancia

atribuir importancia: Sinônimo direto e formal.conceder importancia: Sugere uma concessão formal ou reconhecimento.otorgar importancia: Similar a 'conceder', usado em contextos formais.

Antônimos

restar importancia·ignorar·minimizar

Regência e colocações

dar importancia a algo/alguien

dar importancia a la educación

Regência com a preposição 'a'.

dar importancia

Es crucial dar importancia a las pequeñas cosas.

Pode ser usada sem complemento direto se o contexto for claro.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar importancia' em espanhol é uma locução verbal amplamente utilizada para expressar o ato de atribuir valor, relevância ou significância a algo ou alguém. É uma forma direta e comum de indicar que algo é considerado digno de atenção, consideração ou prioridade. Pode ser usada em diversos registros, desde o informal até o formal.

Conjugação verbal

Presenteyo doy importancia, tú das importancia, él/ella da importancia, nosotros/nosotras damos importancia, vosotros/vosotras dais importancia, ellos/ellas dan importancia
Pretéritoyo di importancia, tú diste importancia, él/ella dio importancia, nosotros/nosotras dimos importancia, vosotros/vosotras disteis importancia, ellos/ellas dieron importancia
Particípiodado
atribuir-importancia

EN: assign importance · ES: dar importancia

PalavrasConectando idiomas e culturas