atribuirmos
Inglês
Flexões
we attributeif we attributePalavras facilmente confundidas
imputeascribeassigncreditNotas: A tradução exata depende do contexto, podendo ser 'to attribute', 'to assign' ou 'to impute'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ascribe·impute·assign
ascribe: Usado quando se quer dar uma tarefa ou responsabilidade a alguém.impute: Usado para dar reconhecimento ou louvor por algo.assign: To give a job or task to someone.
Antônimos
disclaim·deny
Regência e colocações
attribute something to someone/something
We attribute the success of the project to the team's collaboration.
Indica a origem ou causa de algo.
attribute something to oneself
We should not attribute all the merits to ourselves.
Refere-se à autopercepção de qualidades ou responsabilidades.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to attribute' é frequentemente traduzido para o português como 'atribuir', mas pode ter nuances dependendo do contexto. Em português do Brasil, 'atribuir' pode abranger tanto a ideia de dar causa ou qualidade (como em 'atribuir o sucesso a') quanto a de delegar ou distribuir (como em 'atribuir tarefas'). A forma verbal 'attribute' em inglês, quando usada na primeira pessoa do plural ('we attribute'), corresponde a 'atribuímos' no presente do indicativo em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
atribuimosPalavras facilmente confundidas
adscribirasignarimputarachacarNotas: A tradução mais comum é 'atribuir', mas 'asignar' ou 'imputar' podem ser usados dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
asignar·adscribir
asignar: Repartir ou distribuir algo entre várias pessoas ou coisas.adscribir: Atribuir ou aplicar algo a alguém ou algo.
Antônimos
retirar·negar
Regência e colocações
atribuir algo a alguien/algo
Atribuimos el éxito del proyecto a la colaboración del equipo.
Indica a origem ou causa de algo.
atribuirse algo a sí mismo
No debemos atribuirnos todos los méritos a nosotros mismos.
Refere-se à autopercepção de qualidades ou responsabilidades.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'atribuir' é traduzido para o português como 'atribuir'. Em português do Brasil, a forma 'atribuímos' (presente do indicativo) ou 'atribuiremos' (futuro do indicativo) pode corresponder ao uso de 'atribuimos' em espanhol. A construção 'atribuir algo a alguém' é comum em ambas as línguas.
Conjugação verbal
EN: to attribute · ES: atribuir