Palavras
Traduzir de:

atristar-se

InglêsInglês

to become sad(verb phrase)

Flexões

becomes sadbecame sadbecoming sad
Exemplos de uso
"He became sad upon hearing the news."→ "Ele atristou-se ao ouvir a notícia."
"He became sad upon hearing the news."→ "Ele se atristou com a notícia."(Nota sobre o uso de 'become sad' em inglês e sua tradução para o português.)Tradução de 'become sad'
"The delay in the response made her grow sad."→ "A demora na resposta fez com que ela se atristasse."(Explica a nuance de 'grow sad' e como se aplica em português.)Nuance de 'grow sad'

Palavras facilmente confundidas

to get sadto feel downto become unhappyto grow somber

Notas: A forma reflexiva 'atristar-se' corresponde a 'to become sad' ou 'to grow sad'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to get sad·to feel down·to become unhappy

to get sad: Equivalente comum em inglês para 'entristecer-se'.to feel down: Expressão idiomática em inglês para indicar desânimo e tristeza.to become unhappy: Termo mais geral em inglês que abrange a perda de felicidade.

Antônimos

to become happy·to be cheerful

Regência e colocações

become sad about/at

He became sad about the news.

Indica a preposição comum usada com 'become sad'.

grow sad at the sight of

She grew sad at the sight of the old photographs.

Exemplo de colocação com 'grow sad'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'to become sad' é uma expressão padrão em inglês. Em português, 'atristar-se' é menos comum que 'entristecer-se', podendo soar mais formal. A tradução direta pode não capturar todas as nuances culturais ou de registro, sendo importante considerar o contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto become sad
PresenteI become sad, you become sad, he/she/it becomes sad, we become sad, you become sad, they become sad
PassadoI became sad, you became sad, he/she/it became sad, we became sad, you became sad, they became sad
Particípiobecome sad
Gerúndiobecoming sad

EspanholEspanhol

entristecerse(verbo reflexivo)

Flexões

entristeceentristecióentristeciendo
Exemplos de uso
"Él se entristeció al oír la noticia."→ "Ele atristou-se ao ouvir a notícia."(Expressa a ação de ficar triste.)
"Él se entristeció con la noticia."→ "He became sad upon hearing the news."(Nota sobre o uso de 'entristecerse' em espanhol e sua tradução para o português.)Tradução de 'entristecerse'
"La demora en la respuesta la hizo entristecerse."→ "The delay in the response made her grow sad."(Explica a nuance de 'entristecerse' e como se aplica em português.)Nuance de 'entristecerse'

Palavras facilmente confundidas

afligirseabatirseponerse tristedecaer

Notas: Corresponde diretamente ao uso reflexivo em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

afligirse·abatirse·ponerse triste

afligirse: Sinônimo direto e comum em português para 'entristecerse'.abatirse: Pode indicar um aborrecimento que leva à tristeza.ponerse triste: Implica perda de ânimo, frequentemente acompanhada de tristeza.

Antônimos

alegrarse·regocijarse

Regência e colocações

entristecerse por

Se entristeció por la noticia.

Indica a causa ou o motivo da tristeza.

entristecerse de

Se entristeció de ver la situación.

Menos comum, mas indica o motivo da tristeza.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'entristecerse' é amplamente utilizado em espanhol para expressar o ato de tornar-se triste. Em português, o equivalente mais próximo e comum é 'entristecer-se', embora 'atristar-se' também exista, sendo menos frequente. A tradução direta pode não capturar todas as nuances culturais ou de registro.

Conjugação verbal

Presenteyo me entristezco, tú te entristeces, él/ella se entristece, nosotros nos entristecemos, vosotros os entristecéis, ellos/ellas se entristecen
Pretéritoyo me entristecí, tú te entristeciste, él/ella se entristeció, nosotros nos entristecimos, vosotros os entristecisteis, ellos/ellas se entristecieron
Particípioentristecido
atristar-se

EN: to become sad · ES: entristecerse

PalavrasConectando idiomas e culturas