Palavras
Traduzir de:

atritam

InglêsInglês

rub(verb)

Flexões

rubsrubbedrubbing
Exemplos de uso
"The gears rub together noisily."→ "As engrenagens atritam ruidosamente."
"The constant rubbing of the rope frayed the edges."→ "O atrito constante da corda desgastou as bordas."(Descrição do efeito de fricção contínua.)Exemplo de uso de 'rubbing'
"He gave his hands a quick rub to warm them."→ "Ele esfregou as mãos rapidamente para aquecê-las."(Ação de esfregar para gerar calor ou alívio.)Exemplo de uso de 'rub'
"They often rub shoulders at industry events."→ "Eles frequentemente interagem com pessoas importantes em eventos do setor."(Idiomatic use indicating social interaction with prominent individuals.)rub shoulders with - Idioms

Palavras facilmente confundidas

rubbingscrubpolishchafe

Notas: Também pode ser usado no sentido de conflito, mas 'clash' ou 'disagree' são mais comuns.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

friction·massage·chafe·mingle

friction: Ação de passar algo repetidamente sobre uma superfície.massage: Substantivo que descreve a ação ou o resultado de esfregar.chafe: Contato leve e repetido entre superfícies.mingle: To associate or mix with others, especially in a social context.

Antônimos

smooth·separate·avoid

Regência e colocações

rub something on/over something

He rubbed oil on the wooden surface.

Indica a aplicação de uma substância através de fricção.

give something a rub

She gave the dusty book a quick rub.

Refere-se a uma ação breve de esfregar.

rub shoulders with someone

The politician often rubs shoulders with business leaders.

Expressão idiomática que significa interagir socialmente com pessoas importantes ou famosas.

Contexto cultural e nuances

O termo 'rub' em inglês pode ser tanto um verbo quanto um substantivo. Como verbo, significa esfregar ou friccionar. Como substantivo, refere-se à ação de esfregar ou a uma massagem. Em português, 'esfregar' é o verbo correspondente, e 'atrito' ou 'esfregada' podem ser os substantivos, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto rub
Presenterub, rubs
Passadorubbed
Particípiorubbed
Gerúndiorubbing

EspanholEspanhol

rozar(verbo)

Flexões

rozarozórozando
Exemplos de uso
"Las piezas rozan entre sí."→ "As peças atritam entre si."(Refere-se à fricção física.)
"Las ramas rozan contra la pared."→ "As ramas atritam contra a parede."(Descrição de contato físico leve entre superfícies.)Exemplo de uso de 'rozar'
"El coche rozó el poste al aparcar."→ "O carro atritou o poste ao estacionar."(Indica um toque leve e acidental que pode causar dano.)Exemplo de uso de 'rozar'
"Su actuación rozó la perfección."→ "Sua atuação beirou a perfeição."(Figurative use indicating being very close to achieving something.)Border on - Collins Dictionary

Palavras facilmente confundidas

rozarrozanrozadurarozamiento

Notas: Para o sentido de conflito, 'chocar' ou 'discrepar' são mais comuns.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

frotar·raspar·border on·approach

frotar: Termo mais geral para fricção ou conflito.raspar: Ação de passar algo repetidamente sobre uma superfície.border on: Contato leve e repetido entre superfícies.approach: To come near or nearer to (someone or something) in distance or time.

Antônimos

avoid·collide·disagree

Regência e colocações

graze against/on

The car grazed the curb.

Indica o contato físico de uma superfície contra outra.

brush against

He brushed against her in the crowd.

Indica um contato físico casual ou leve.

border on

His behavior borders on the unacceptable.

Expressão que indica estar muito perto de atingir algo, quase alcançando.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'rozar' em espanhol, assim como 'atritar' em português, pode ter tanto o sentido literal de fricção leve quanto o figurado de desacordo ou conflito. A forma 'rozan' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo.

Conjugação verbal

Infinitivoto rub
Presenterub, rubs
Passadorubbed
Particípiorubbed
Gerúndiorubbing
atritam

EN: rub · ES: rozar

PalavrasConectando idiomas e culturas