atropelamos
Inglês
Flexões
run overPalavras facilmente confundidas
we hitwe crashed intowe went overNotas: Principalmente para a acepção física.
Flexões
violatePalavras facilmente confundidas
we hitwe crashed intowe went overNotas: Principalmente para a acepção de infringir normas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
crushed·hit
crushed: Sinônimo para 'atropelamos' quando o impacto causa destruição física.hit: Expressão que pode ser usada tanto literal quanto figurativamente.
Antônimos
avoided·missed
Regência e colocações
run over something/someone
The car ran over a piece of debris on the highway.
Indica que o veículo passou por cima do objeto.
run over (figurative)
The team's determination meant they ran over the opposition's defense.
Implies overcoming or dominating an opponent.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'we ran over' em inglês, quando traduzida para o português ('atropelamos'), pode abranger tanto o sentido literal de atingir algo ou alguém com um veículo, quanto o sentido figurado de desrespeitar ou ignorar regras. No entanto, o uso figurado é mais proeminente em português do que em inglês, onde 'ran over' geralmente se refere a um evento físico.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
atropellarPalavras facilmente confundidas
arrollamosembestimospasamos por encimaNotas: Principalmente para a acepção física.
Flexões
infringirPalavras facilmente confundidas
arrollamosembestimospasamos por encimaNotas: Principalmente para a acepção de infringir normas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arrollamos·pasamos por encima
arrollamos: Expressão que pode ser usada tanto literal quanto figurativamente.pasamos por encima: Sinônimo para 'atropelamos' quando o impacto causa destruição física.
Antônimos
esquivamos·respetamos
Regência e colocações
atropellar a alguien/algo
Atropellamos la señal de tráfico sin darnos cuenta.
Indica que o veículo passou por cima de algo ou causou um problema no trânsito.
atropellar una ley/norma/acuerdo
Atropellamos las normas de seguridad y sufrimos un accidente.
Uso figurado para indicar violación o desprecio.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'atropellamos' em espanhol, correspondente a 'atropelamos' em português, carrega significados semelhantes. Pode referir-se à ação física de atingir algo ou alguém com um veículo, ou à ação figurada de desrespeitar, infringir ou violar leis, regras ou acordos. A nuance entre o sentido literal e o figurado é geralmente clara pelo contexto.
Conjugação verbal
EN: we ran over · ES: atropellamos