aturem
Inglês
Flexões
endureenduresendurethenduringPalavras facilmente confundidas
endureceendurecerenduranceenduringNotas: A forma 'endure' é mais comum em contextos literários ou formais. 'Tolerate' é mais frequente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bear·tolerate·withstand
bear: Usado quando se fala de aguentar algo penoso ou difícil por um período.tolerate: Implica aceitar algo desagradável sem oposição ativa.withstand: Enfatiza a capacidade de não ceder diante de pressão ou adversidade.
Antônimos
succumb·give up
Regência e colocações
endure something
The ancient monument has endured centuries of weather.
O verbo 'endure' é transitivo e geralmente não é seguido por preposição quando se refere ao objeto que é suportado.
endure through something
They endured through the difficult economic times.
A preposição 'through' pode ser usada para enfatizar a passagem por um período ou situação difícil.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'endure' frequentemente carrega uma conotação de sofrimento prolongado ou de resistência a adversidades significativas, com um tom de estoicismo. Em português, 'aturar' pode ser usado em contextos semelhantes, mas também em situações mais cotidianas de incômodo. 'Suportar' e 'aguentar' são sinônimos próximos, enquanto 'resistir' foca mais na força contra a adversidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aguanteaguantasaguantaaguantamosaguantáisaguantanPalavras facilmente confundidas
aguantarsesoportartolerarresistirNotas: Verbo muito comum com o sentido de suportar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
soportar·tolerar·resistir
soportar: Indica a capacidade de lidar com algo difícil ou desagradável por um período.tolerar: Significa permitir ou aceitar algo que não se gosta.resistir: Usado para expressar resistência física ou mental a uma situação.
Antônimos
rendirse·desistir
Regência e colocações
aguantar algo/a alguien
Tuvieron que aguantar el tráfico intenso durante dos horas.
O verbo 'aguantar' é transitivo e geralmente não requer preposição antes do objeto direto.
aguantar con algo
Aguanta con el tratamiento, es lo mejor para tu salud.
A locução 'aguantar con' pode indicar persistência em uma ação ou tarefa.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'aguantar' é muito similar ao português 'aturar' e 'aguentar', expressando a ideia de suportar, resistir ou tolerar algo difícil, desagradável ou doloroso. Pode ser usado tanto para situações físicas quanto emocionais ou sociais. A nuance é de persistência e força diante da adversidade.
Conjugação verbal
EN: endure · ES: aguantar