Palavras
Traduzir de:

aturou

InglêsInglês

endured(verbo)

Flexões

endureenduresenduringendured
Exemplos de uso
"He endured the provocations without complaining."→ "Ele aturou as provocações sem reclamar."
"He endured the provocations with great calm."→ "Ele aturou as provocações com muita calma."(Nota sobre o uso de 'endured' em inglês, traduzido para o português.)Exemplo de uso de 'endured'
"The company tolerated the increase in costs for a while."→ "A empresa aturou o aumento dos custos por um tempo."(Nota sobre o uso de 'tolerated' em inglês, traduzido para o português.)Exemplo de uso de 'tolerated'

Palavras facilmente confundidas

actedapprovedsuffered

Notas: A tradução mais comum para o sentido de suportar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bore·withstood·put up with

bore: Passado de 'bear', usado para suportar dificuldades.withstood: Resistiu a pressão ou ataque.put up with: Tolerar algo desagradável.

Antônimos

resisted·rejected·yielded

Regência e colocações

endure something

She endured the pain with remarkable fortitude.

O verbo é geralmente transitivo direto.

endure that [clause]

We cannot endure that such injustice prevails.

Pode ser seguido por uma oração introduzida por 'that'.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'endured' (passado de 'endure') corresponde bem ao português 'aturou' quando se refere a suportar algo difícil ou desagradável por um período. 'Tolerated' (passado de 'tolerate') também é uma tradução possível, focando mais na permissão ou aceitação sem oposição ativa.

Conjugação verbal

Infinitivoto endure
Presenteendure, endures
Passadoendured
Particípioendured
Gerúndioenduring

EspanholEspanhol

aguantó(verbo)

Flexões

aguantar
Exemplos de uso
"Él aguantó las provocaciones sin quejarse."→ "Ele aturou as provocações sem reclamar."(Significa suportar ou tolerar algo difícil.)
"Él aguantó las provocaciones con mucha calma."→ "Ele aturou as provocações com muita calma."(Nota sobre o uso de 'aguantó' em espanhol, traduzido para o português.)Exemplo de uso de 'aguantó'
"La empresa toleró el aumento de los costos por un tiempo."→ "A empresa aturou o aumento dos custos por um tempo."(Nota sobre o uso de 'toleró' em espanhol, traduzido para o português.)Exemplo de uso de 'toleró'

Palavras facilmente confundidas

actuóaprobósufrió

Notas: Tradução comum para o sentido de suportar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soportó·toleró·resistió

soportó: Passado de 'soportar', significa resistir ou aguentar.toleró: Passado de 'tolerar', significa permitir sem oposição.resistió: Passado de 'resistir', indica oposição ativa.

Antônimos

rechazó·cedió·protestó

Regência e colocações

aguantar algo/alguien

Aguantó el dolor durante horas.

O verbo é transitivo direto.

aguantar que [alguien haga algo]

No aguantó que le faltaran al respeto.

Pode ser seguido por uma oração introduzida por 'que'.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'aguantar' (na forma 'aguantó') é um equivalente direto e comum para 'aturou' em português do Brasil, indicando a capacidade de suportar ou resistir a algo difícil, desagradável ou doloroso com paciência.

Conjugação verbal

Presenteaguanto, aguantas, aguanta, aguantamos, aguantáis, aguantan
Pretéritoaguanté, aguantaste, aguantó, aguantamos, aguantasteis, aguantaron
Particípioaguantado
aturou

EN: endured · ES: aguantó

PalavrasConectando idiomas e culturas