auferimento
Inglês
Palavras facilmente confundidas
incomeprofitwagerevenueacquisitionNotas: Pode ser traduzido como 'earning' em contextos financeiros, ou 'achievement'/'acquisition' em outros contextos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
income·profit·acquisition·collection
income: Termo formal para obtenção de rendimentos.profit: Sentido mais geral de conseguir algo.acquisition: Enfatiza o ato de receber.collection: The action or process of collecting money that is owed.
Antônimos
loss·expenditure·waste
Regência e colocações
earning of
The earning of interest is a key part of this investment.
Comum com substantivos que indicam o que foi obtido.
acquisition of
The acquisition of knowledge requires dedication.
Pode ser usado com conceitos abstratos.
collection of
The collection of evidence is crucial for the investigation.
Typically used for tangible or countable items.
Contexto cultural e nuances
O termo 'earning' em inglês refere-se primariamente ao ato de ganhar dinheiro, seja através de trabalho (salário, wages) ou de investimentos (lucros, profits). Pode também referir-se ao montante ganho (earnings, no plural). Em contraste, o português 'auferimento' é mais formal e abrange a obtenção de qualquer tipo de rendimento, benefício ou vantagem, não se limitando estritamente a ganhos monetários diretos, podendo incluir a coleta ou apuração de algo. A tradução para 'earning' é adequada quando se fala de rendimentos financeiros.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
consecuciónlogrogananciapercepciónNotas: Pode ser traduzido como 'obtención' ou 'percepción' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
consecución·percepción·ganancia·recaudación
consecución: Termo formal para obtenção de rendimentos.percepción: Sentido mais geral de conseguir algo.ganancia: Enfatiza o ato de receber.recaudación: The process of gathering money owed.
Antônimos
pérdida·gasto·desperdicio
Regência e colocações
obtención de
La obtención de datos requiere precisión.
Comum com substantivos que indicam o que foi obtido.
percepción de
La percepción de un salario es mensual.
Usado comumente para rendimentos.
recaudación de
La recaudación de fondos fue un éxito.
Aplicado a la acción de cobrar o juntar.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'obtención' é um equivalente direto e amplamente utilizado para 'auferimento' quando este se refere à aquisição de lucros, rendimentos ou benefícios. É um termo formal e preciso. Em português, 'auferimento' carrega uma formalidade semelhante, sendo comum em contextos financeiros e legais. A tradução para o português brasileiro é direta, mantendo o sentido de aquisição ou recebimento.
EN: earning · ES: obtención