auguram
Inglês
Flexões
augursauguringauguredPalavras facilmente confundidas
auguryauguredaugurerNotas: O verbo 'to augur' é menos comum no inglês moderno, sendo 'to foretell' ou 'to presage' alternativas mais frequentes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
foretell·predict·portend
foretell: Indica a ação de antecipar um evento futuro.predict: Comunicar ou declarar algo que vai acontecer.portend: Indicar um mau presságio ou sinal.
Antônimos
disprove·ignore
Regência e colocações
augur something
The signs augur well for the harvest.
O verbo é transitivo direto, frequentemente seguido por advérbios como 'well' ou 'ill'.
augur well/ill
This development augurs ill for the peace talks.
Usado para indicar se a previsão é positiva ou negativa.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'augur' em inglês, assim como 'augurar' em português, refere-se à previsão de eventos futuros, muitas vezes com base em sinais ou presságios. É um termo mais formal e literário, evocando uma sensação de profecia ou adivinhação. Enquanto 'predict' é mais comum e geral, 'augur' sugere uma interpretação de indícios para antecipar o que está por vir, podendo ter conotações de sabedoria antiga ou misticismo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
auguroaugurasauguraauguramosauguraisauguramPalavras facilmente confundidas
augurioaugurabaauguraránNotas: Verbo diretamente relacionado ao substantivo 'augurio'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
predicen·anuncian·presagian
predicen: Indica a ação de antecipar um evento futuro.anuncian: Comunicar ou declarar algo que vai acontecer.presagian: Indicar um mau presságio ou sinal.
Antônimos
desmienten·ignoran
Regência e colocações
augurar algo
Las señales auguran un buen tiempo.
O verbo é transitivo direto.
augurar algo para alguien/algo
El éxito augura un futuro brillante para los jóvenes talentos.
Indica o beneficiário ou o contexto do que é augurado.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'augurar' em espanhol, assim como em português, é usado para prever ou anunciar algo futuro, frequentemente com base em sinais ou presságios. Mantém uma conotação de adivinhação ou profecia, sendo mais formal que 'predecir'. É empregado em contextos onde se interpretam indícios para antecipar eventos, sendo seu uso bastante similar ao do português.
Conjugação verbal
EN: augur · ES: augurar