ausentaram-se

InglêsInglês

they were absent(verb phrase)

Flexões

were absent
Exemplos de uso
"They were absent from the meeting."→ "Eles se ausentaram da reunião."
"They were absent from the meeting, so they missed the key decisions."→ "Eles se ausentaram da reunião."(Nota de registo em inglês, traduzida para português.)Eles se ausentaram da reunião
"The students were absent yesterday due to a family emergency."→ "Os alunos estavam ausentes ontem."(Exemplo simples de ausência escolar.)Alunos ausentes ontem
"He was absent from school for three days."→ "Ele esteve ausente da escola por três dias."(Specifies the duration of absence.)Absent for three days

Palavras facilmente confundidas

they disappearedthey were missingthey failed to show up

Notas: A tradução mais direta para 'ausentaram-se' no contexto de não comparecer a um evento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

missed·failed to attend·stayed away

missed: Sinônimo comum em português para 'não compareceram'.failed to attend: Expressão mais literal para a ideia de ausência.stayed away: Implies a deliberate choice not to be present.

Antônimos

attended·were present·showed up

Regência e colocações

absent from

She was absent from work last Friday.

Indica o local ou evento do qual se esteve ausente.

absent for

He was absent for a week due to illness.

Explica a razão da ausência.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'they were absent' é a tradução mais direta e comum para 'eles se ausentaram'. O verbo 'to be absent' é usado para indicar a falta de presença em um local ou evento. Em português, a forma pronominal reflexiva ('se ausentaram') é frequentemente usada, enquanto em inglês a estrutura é mais direta.

Conjugação verbal

Infinitivoto be absent
Presenteam/is/are absent
Passadowas/were absent
Particípioabsent
Gerúndiobeing absent

EspanholEspanhol

se ausentaron(verb phrase)

Flexões

ausentaron
Exemplos de uso
"Se ausentaron de la reunión sin justificación."→ "Eles se ausentaram da reunião sem justificativa."(Indica a ação de não estar presente no passado.)
"Los empleados se ausentaron del trabajo sin previo aviso."→ "Os funcionários se ausentaram do trabalho sem aviso prévio."(Situação comum no ambiente corporativo.)Funcionários ausentes do trabalho
"Los invitados se ausentaron de la ceremonia."→ "Os convidados se ausentaram da cerimônia."(Indica a falta de comparecimento em um evento formal.)Convidados ausentes da cerimônia
"Se ausentaron por motivos de fuerza mayor."→ "Eles se ausentaram por motivos de força maior."(Justificación formal para la ausencia.)Ausentes por fuerza mayor

Palavras facilmente confundidas

faltaronno asistieronse retiraron

Notas: Tradução direta e comum para o verbo pronominal 'ausentar-se'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

faltaron·no asistieron·se ausentaron

faltaron: Sinônimo comum em português para 'não compareceram'.no asistieron: Expressão mais literal para a ideia de ausência.se ausentaron: Implies a deliberate choice not to be present.

Antônimos

asistieron·estuvieron presentes·se presentaron

Regência e colocações

ausentarse de

Se ausentaron de la reunión.

Indica o local ou evento do qual se esteve ausente.

ausentarse por

Se ausentó por enfermedad.

Indica a razão da ausência.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'ausentarse' em espanhol é o equivalente direto de 'ausentar-se' em português. A forma pronominal reflexiva é a mais utilizada e indica a ação de deixar de estar presente em um lugar ou evento. É um termo formal e adequado para a maioria das situações.

Conjugação verbal

Presenteyo me ausento, tú te ausentas, él/ella se ausenta, nosotros nos ausentamos, vosotros os ausentáis, ellos/ellas se ausentan
Pretéritoyo me ausenté, tú te ausentaste, él/ella se ausentó, nosotros nos ausentamos, vosotros os ausentasteis, ellos/ellas se ausentaron
Particípioausentado(a)(s)
ausentaram-se

EN: they were absent · ES: se ausentaron

PalavrasConectando idiomas e culturas