auto-aprisionar-se

InglêsInglês

self-imprison(verb)

Flexões

self-imprisonedself-imprisoning
Exemplos de uso
"He self-imprisoned himself in his routine, refusing new experiences."→ "Ele se auto-aprisionou em sua rotina, recusando novas experiências."
"The artist, instead of seeking new inspirations, seems to self-imprison in their own style."→ "O artista, em vez de buscar novas inspirações, parece auto-aprisionar-se em seu próprio estilo."(Nota de registo sobre o uso figurado para descrever limitação voluntária.)Auto-aprisionamento no estilo artístico
"Often, it is our own limiting beliefs that cause us to self-imprison."→ "Muitas vezes, são as nossas próprias crenças limitantes que nos fazem auto-aprisionar-se."(Refere-se a barreiras psicológicas que impedem o desenvolvimento pessoal.)Crenças limitantes e auto-aprisionamento

Palavras facilmente confundidas

self-sabotageself-containself-restrain

Notas: A forma mais direta de traduzir 'auto-aprisionar-se' é usando o verbo 'imprison' com o pronome reflexivo 'oneself' ou o prefixo 'self-'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to confine oneself·to shut oneself in·to self-limit

to confine oneself: Implica restrição física ou de espaço, mas pode ser usado figurativamente.to shut oneself in: Sugere isolamento, muitas vezes voluntário, de interações externas.to self-limit: Enfatiza a imposição de restrições ao próprio potencial ou liberdade.

Antônimos

to free oneself·to expand

Regência e colocações

self-imprison in

He self-imprisoned himself in his monotonous routine.

Indica o 'lugar' ou a 'situação' onde o aprisionamento ocorre.

self-imprison by

She self-imprisoned herself out of fear of failure.

Indica a causa ou o motivo do auto-aprisionamento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'self-imprison' em inglês descreve um estado psicológico ou comportamental onde um indivíduo, por vontade própria ou por meio de barreiras autoimpostas, restringe sua própria liberdade, progresso ou potencial. É frequentemente usado em contextos de desenvolvimento pessoal, psicologia e autoajuda para descrever a tendência humana de criar limitações internas que impedem a realização de objetivos ou a exploração de novas oportunidades. A ênfase está na natureza voluntária ou autogerada da restrição, diferenciando-a de aprisionamentos externos impostos por terceiros.

Conjugação verbal

Infinitivoto self-imprison
Presenteself-imprison(s)
Passadoself-imprisoned
Particípioself-imprisoned
Gerúndioself-imprisoning

EspanholEspanhol

auto-encarcelarse(verbo reflexivo)

Flexões

auto-encarceladoauto-encarcelando
Exemplos de uso
"Él se auto-encarceló en su rutina, rechazando nuevas experiencias."→ "Ele se auto-aprisionou em sua rotina, recusando novas experiências."(O prefixo 'auto-' é comum em espanhol para indicar ação sobre si mesmo.)
"El artista, en lugar de buscar nuevas inspiraciones, parece auto-encarcelarse en su propio estilo."→ "O artista, em vez de buscar novas inspirações, parece auto-aprisionar-se em seu próprio estilo."(Nota em português sobre o uso figurado para descrever limitação voluntária.)Auto-aprisionamento no estilo artístico
"A menudo, son nuestras propias creencias limitantes las que nos hacen auto-encarcelarnos."→ "Muitas vezes, são as nossas próprias crenças limitantes que nos fazem auto-aprisionar-se."(Refere-se a barreiras psicológicas que impedem o desenvolvimento pessoal.)Crenças limitantes e auto-aprisionamento

Palavras facilmente confundidas

autoinculparseautolimitarseencerrarse

Notas: A construção com 'auto-' é a mais próxima do português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

confinarse·encerrarse·autolimitarse

confinarse: Implica restrição física ou de espaço, mas pode ser usado figurativamente.encerrarse: Sugere isolamento, muitas vezes voluntário, de interações externas.autolimitarse: Enfatiza a imposição de restrições ao próprio potencial ou liberdade.

Antônimos

liberarse·expandirse

Regência e colocações

auto-encarcelarse en

Él se auto-encarceló en su monótona rutina.

Indica o 'lugar' ou a 'situação' onde o aprisionamento ocorre.

auto-encarcelarse por

Ella se auto-encarceló por miedo al fracaso.

Indica a causa ou o motivo do auto-aprisionamento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'auto-encarcelarse' em espanhol descreve um estado psicológico ou comportamental onde um indivíduo, por vontade própria ou por meio de barreiras autoimpostas, restringe sua própria liberdade, progresso ou potencial. É frequentemente usado em contextos de desenvolvimento pessoal, psicologia e autoajuda para descrever a tendência humana de criar limitações internas que impedem a realização de objetivos ou a exploração de novas oportunidades. A ênfase está na natureza voluntária ou autogerada da restrição, diferenciando-a de aprisionamentos externos impostos por terceiros.

Conjugação verbal

Presenteyo me auto-encarcelo, tú te auto-encarcel
auto-aprisionar-se

EN: self-imprison · ES: auto-encarcelarse

PalavrasConectando idiomas e culturas