Palavras
Traduzir de:

auto-cobranca

InglêsInglês

self-demand(noun)
Exemplos de uso
"His constant self-demand led to burnout."→ "Sua auto-cobrança constante levou ao esgotamento."
"Excessive self-demand can lead to mental exhaustion."(Nota de registo sobre o uso de 'self-demand' em inglês.)Auto-cobrança excessiva
"He struggled against the self-demand that prevented him from relaxing."(Nota de registo sobre a dificuldade em aliviar a pressão interna.)Luta contra a auto-cobrança

Palavras facilmente confundidas

self-disciplineself-controlperfectionismhigh expectations

Notas: Pode também ser traduzido como 'self-imposition' ou 'self-accountability' dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

self-exaction·self-discipline

self-exaction: Similar a 'self-demand', enfatiza o ato de exigir de si mesmo.self-discipline: Pode haver sobreposição, mas 'self-discipline' implica mais controle voluntário, enquanto 'self-demand' pode ser mais compulsivo.

Antônimos

self-indulgence·relaxation

Regência e colocações

to have self-demand

She has a high degree of self-demand.

Indica posse desta característica.

to feel self-demand

I feel the self-demand to complete this task.

Expressa a pressão interna ou a obrigação.

to suffer from self-demand

Many individuals suffer from excessive self-demand.

Sugere um impacto negativo ou prejudicial.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'self-demand' frequentemente implica um forte impulso interno ou requisito imposto a si mesmo, muitas vezes ligado à ambição ou a altos padrões pessoais. Pode ser visto como uma força positiva para a conquista, mas também como uma fonte de estresse se não for controlado. Está intimamente relacionado a 'self-discipline', mas pode ter uma conotação ligeiramente mais forte ou até negativa se as exigências forem percebidas como irracionais ou avassaladoras. O termo é menos comum do que conceitos relacionados como 'perfectionism' ou 'high expectations'.

EspanholEspanhol

autoexigencia(sustantivo)
Exemplos de uso
"Su autoexigencia lo llevó al límite."→ "Sua auto-cobrança o levou ao limite."(Indica a imposição de exigências sobre si mesmo.)
"La autexigencia excesiva puede llevar al agotamiento mental."→ "Excessive self-demand can lead to mental exhaustion."(Nota em português do Brasil sobre o termo em inglês.)Auto-cobrança excessiva
"Él luchaba contra la autexigencia que le impedía relajarse."→ "He struggled against the self-demand that prevented him from relaxing."(Nota em português do Brasil sobre a dificuldade em aliviar a pressão interna.)Luta contra a auto-cobrança

Palavras facilmente confundidas

autodisciplinaautocontrolperfeccionismoaltas expectativas

Notas: Alternativamente, pode-se usar 'auto-imposición' ou 'cobranza propia'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

autoexigencia·autoimposición

autoexigencia: Enfatiza a ideia de forçar a si mesmo a agir ou a cumprir algo.autoimposición: Pode ser vista como um sinônimo em contextos onde a pessoa define seus próprios deveres, mas com uma conotação mais positiva de autonomia.

Antônimos

autocomplacencia·relajación

Regência e colocações

tener autoexigencia

Tiene una gran autoexigencia en su trabajo.

Indica a posse desta qualidade.

sentir autoexigencia

Siento la autoexigencia de terminar el proyecto hoy.

Expressa a pressão interna ou a obrigação.

sufrir de autoexigencia

Muchos jóvenes sufren de autoexigencia excesiva.

Sugere um impacto negativo ou prejudicial.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'autoexigencia' é o termo predominante e descreve a qualidade de demandar-se a si mesmo altos padrões de desempenho, comportamento ou realização. Pode ser vista como uma virtude que impulsiona o sucesso, mas também como uma fonte de estresse e ansiedade se se tornar excessiva ou irracional. Diferencia-se da 'autodisciplina' em que a autoexigencia pode ter um componente mais compulsivo ou perfeccionista. O conceito está muito ligado à pressão por desempenho em âmbitos acadêmicos e profissionais.

auto-cobranca

EN: self-demand · ES: autoexigencia

PalavrasConectando idiomas e culturas