autodefesa
Inglês
Flexões
self-defencePalavras facilmente confundidas
self-preservationself-protectionself-defense trainingNotas: A forma 'self-defence' é mais comum no inglês britânico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
self-preservation·personal defense
self-preservation: Sinônimo comum, pode enfatizar técnicas ou habilidades.personal defense: Termo jurídico que implica a legalidade da ação.
Antônimos
aggression·submission
Regência e colocações
act in self-defense
She acted in self-defense when the intruder broke in.
Indica a circunstância ou o motivo da ação.
use self-defense
He was trained to use self-defense techniques.
Enfatiza a aplicação de técnicas ou o direito de se defender.
the right to self-defense
The law recognizes the right to self-defense.
Refere-se à prerrogativa legal.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'self-defense' para o português brasileiro mais comum é 'autodefesa' ou 'defesa pessoal'. No contexto jurídico, 'legítima defesa' é o termo técnico. A expressão em inglês abrange tanto a ação física de se proteger quanto a justificativa legal para tal, e também pode ser usada metaforicamente para defender argumentos ou reputação.
Espanhol
Flexões
autodefensasPalavras facilmente confundidas
defensa propialegítima defensaautoprotecciónNotas: O termo é um cognato direto e amplamente utilizado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
defensa propia·legítima defensa
defensa propia: Sinônimo comum em português, pode enfatizar técnicas ou habilidades.legítima defensa: Termo jurídico em português que implica a legalidade da ação.
Antônimos
agresión·sumisión
Regência e colocações
actuar en autodefensa
El ciudadano actuó en autodefensa ante el peligro.
Indica a circunstância ou o modo em que se realiza a ação.
ejercer la autodefensa
Es un derecho ejercer la autodefensa.
Refere-se à prática ou ao uso da capacidade defensiva.
derecho a la autodefensa
La ley protege el derecho a la autodefensa.
Alude à prerrogativa legal de se defender.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'autodefensa' para o português brasileiro mais comum é 'autodefesa' ou 'defesa pessoal'. No contexto jurídico, 'legítima defesa' é o termo técnico. A expressão em espanhol abrange tanto a ação física de se proteger quanto a justificativa legal para tal, e também pode ser usada metaforicamente para defender argumentos ou reputação.
EN: self-defense · ES: autodefensa