Palavras
Traduzir de:

avacalha

InglêsInglês

mess up(verbo)

Flexões

messes upmessed upmessing up
Exemplos de uso
"He always messes up the project with his silly ideas."→ "Ele sempre avacalha o projeto com suas ideias bobas."
"He always messes up my plans with flimsy excuses."(Situação informal onde alguém interfere negativamente nos planos de outra pessoa.)Exemplo de uso de 'mess up'
"The lack of organization messed up the event."(Descreve como a desorganização levou a um resultado negativo.)Uso de 'mess up' para descrever falha
"Don't mess up other people's work, be more collaborative."(Um conselho para evitar prejudicar ou desorganizar o esforço alheio.)Conselho sobre 'mess up'

Palavras facilmente confundidas

spoilruinbotchsabotagefoul up

Notas: Expressão comum para indicar que algo foi estragado ou feito de forma errada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

spoil·ruin·botch·sabotage

spoil: Interferir no andamento de algo, dificultar.ruin: Tornar algo inútil, danificar.botch: Causar desordem, quebrar a estrutura.sabotage: Deliberately destroy, damage, or obstruct (something), especially for political or military advantage.

Antônimos

help·organize·fix

Regência e colocações

mess up something

He messed up the entire project.

O verbo rege o objeto direto que é prejudicado.

mess up someone

Don't mess up your colleague.

Pode ser usado para se referir a prejudicar ou difamar uma pessoa.

mess with something/someone

He came to mess with my life.

Indica uma interferência negativa e perturbadora.

Contexto cultural e nuances

O termo 'avacalhar' é uma gíria brasileira informal que corresponde bem ao inglês 'mess up', que também pode ser usado tanto como verbo quanto como substantivo (em 'a mess-up'). Ambos descrevem a ação de estragar, desorganizar ou arruinar algo, seja por incompetência ou intenção. A informalidade é um ponto em comum.

Conjugação verbal

Infinitivoto mess up
Presentemess up / messes up
Passadomessed up
Particípiomessed up
Gerúndiomessing up

EspanholEspanhol

estropear(verbo)

Flexões

estropeaestropeóestropeando
Exemplos de uso
"Él siempre estropea el proyecto con sus ideas tontas."→ "Ele sempre avacalha o projeto com suas ideias bobas."(Usado para indicar que algo foi estragado ou feito de forma errada.)
"Él siempre estropea mis planes con excusas baratas."(Situação informal onde alguém interfere negativamente nos planos de outra pessoa.)Exemplo de uso de 'estropear'
"La falta de organización estropeó el evento."(Descreve como a desorganização levou a um resultado negativo.)Uso de 'estropear' para descrever falha
"No estropees el trabajo de los demás, sé más colaborativo."(Um conselho para evitar prejudicar ou desorganizar o esforço alheio.)Conselho sobre 'estropear'

Palavras facilmente confundidas

arruinardañardesbaratarechar a perderestropear

Notas: Tradução comum para estragar ou arruinar algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

spoil·ruin·botch

spoil: Interferir no andamento de algo, dificultar.ruin: Tornar algo inútil, danificar.botch: Causar desordem, quebrar a estrutura.

Antônimos

help·organize·fix

Regência e colocações

estropear algo

Él estropeó todo el proyecto.

O verbo rege o objeto direto que é prejudicado.

estropear a alguien

No estropees a tu colega.

Pode ser usado para se referir a prejudicar ou difamar uma pessoa.

meterse con algo/alguien

Vino a meterse con mi vida.

Indica uma interferência negativa e perturbadora.

Contexto cultural e nuances

O termo 'avacalhar' é uma gíria brasileira informal que corresponde bem ao espanhol 'estropear', que também descreve a ação de estragar, danificar ou arruinar algo. Ambos os termos são usados em contextos informais e indicam um resultado negativo devido a ação ou inação.

Conjugação verbal

Infinitivoto mess up
Presentemess up / messes up
Passadomessed up
Particípiomessed up
Gerúndiomessing up
avacalha

EN: mess up · ES: estropear

PalavrasConectando idiomas e culturas