avacalhação

InglêsInglês

mockery(noun)
Exemplos de uso
"The mockery during the meeting was unacceptable."→ "A avacalhação durante a reunião foi inaceitável."
"The mockery on social media can have serious consequences for the victim."→ "A avacalhação nas redes sociais pode ter consequências sérias para a vítima."(O termo 'mockery' aqui se refere ao ato de zombar ou ridicularizar alguém de forma pública e desrespeitosa, comum em ambientes digitais.)Uso de 'mockery' em contexto de redes sociais
"The work environment turned into a mess, nobody takes tasks seriously."→ "O ambiente de trabalho virou uma avacalhação, ninguém leva as tarefas a sério."(Neste caso, 'mess' (traduzido como 'avacalhação') descreve uma situação de desordem, falta de seriedade ou irresponsabilidade generalizada.)'Mockery' como sinônimo de bagunça

Palavras facilmente confundidas

ridiculescornderisionjestlaughter

Notas: Pode também ser traduzido como 'ridicule' ou 'scorn' dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ridicule·scorn·derision·disrespect

ridicule: Ato de rir ou fazer troça de alguém ou algo, com intenção de depreciar.scorn: Escárnio, zombaria feita com intenção de humilhar ou ofender.derision: Ato de ridicularizar ou desprezar com malícia e intenção de ofender.disrespect: Falta de consideração, reverência ou cortesia.

Antônimos

respect·seriousness·esteem

Regência e colocações

mockery of

The politician's speech was a mockery of the democratic process.

Indica o alvo ou o objeto da zombaria ou da situação ridícula.

in mockery

He spoke in mockery, imitating the teacher's voice.

Descreve a maneira ou o tom em que algo é dito ou feito.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'mockery' é frequentemente usada para descrever o ato de ridicularizar ou zombar de alguém ou algo. No entanto, ela também pode se referir a uma imitação que é tão ruim que parece ridícula, ou a uma situação de desordem e falta de seriedade, embora essa última acepção seja menos comum e mais dependente do contexto. A tradução para o português 'avacalhação' abrange ambas as nuances de forma mais enfática.

EspanholEspanhol

burla(sustantivo)
Exemplos de uso
"La burla durante la reunión fue inaceptable."→ "A avacalhação durante a reunião foi inaceitável."(Refere-se à zombaria ou escárnio.)
"La burla en las redes sociales puede tener consecuencias graves para la víctima."→ "A avacalhação nas redes sociais pode ter consequências sérias para a vítima."(A palavra espanhola 'burla' é usada aqui para descrever o ato de zombar ou ridicularizar alguém de forma desrespeitosa, similar à 'avacalhação' em português.)Uso de 'burla' em contexto de redes sociais
"El ambiente de trabajo se convirtió en un desastre, nadie se toma en serio las tareas."→ "O ambiente de trabalho virou uma avacalhação, ninguém leva as tarefas a sério."(Neste exemplo, 'desastre' (traduzido como 'avacalhação') expressa a ideia de desordem e falta de seriedade.)'Burla' como sinônimo de desordem

Palavras facilmente confundidas

mofaescarnioridiculochistedesprecio

Notas: Pode também ser traduzido como 'mofa' ou 'escarnio'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ridicule·scorn·derision·disrespect

ridicule: Ato de rir ou fazer troça de alguém ou algo, com intenção de depreciar.scorn: Escárnio, zombaria feita com intenção de humilhar ou ofender.derision: Ato de ridicularizar ou desprezar com malícia e intenção de ofender.disrespect: Falta de consideração, reverência ou cortesia.

Antônimos

respect·seriousness·esteem

Regência e colocações

mockery of

The politician's speech was a mockery of the democratic process.

Indica o alvo ou a pessoa que é objeto da zombaria.

in mockery

He spoke in mockery, imitating the teacher's voice.

Descreve a maneira ou o tom em que algo é dito ou feito.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'burla' é o equivalente mais comum para 'mockery' em inglês e 'avacalhação' em português, quando se refere ao ato de zombar ou ridicularizar. No entanto, a nuance de 'avacalhação' como uma situação de desordem ou falta de seriedade não é tão diretamente coberta por 'burla'. Para essa acepção, termos como 'desorden', 'caos' ou 'desmadre' podem ser mais adequados em espanhol, dependendo do contexto específico.

avacalhação

EN: mockery · ES: burla

PalavrasConectando idiomas e culturas