avacalhação
Inglês
Palavras facilmente confundidas
ridiculescornderisionjestlaughterNotas: Pode também ser traduzido como 'ridicule' ou 'scorn' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ridicule·scorn·derision·disrespect
ridicule: Ato de rir ou fazer troça de alguém ou algo, com intenção de depreciar.scorn: Escárnio, zombaria feita com intenção de humilhar ou ofender.derision: Ato de ridicularizar ou desprezar com malícia e intenção de ofender.disrespect: Falta de consideração, reverência ou cortesia.
Antônimos
respect·seriousness·esteem
Regência e colocações
mockery of
The politician's speech was a mockery of the democratic process.
Indica o alvo ou o objeto da zombaria ou da situação ridícula.
in mockery
He spoke in mockery, imitating the teacher's voice.
Descreve a maneira ou o tom em que algo é dito ou feito.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'mockery' é frequentemente usada para descrever o ato de ridicularizar ou zombar de alguém ou algo. No entanto, ela também pode se referir a uma imitação que é tão ruim que parece ridícula, ou a uma situação de desordem e falta de seriedade, embora essa última acepção seja menos comum e mais dependente do contexto. A tradução para o português 'avacalhação' abrange ambas as nuances de forma mais enfática.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
mofaescarnioridiculochistedesprecioNotas: Pode também ser traduzido como 'mofa' ou 'escarnio'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ridicule·scorn·derision·disrespect
ridicule: Ato de rir ou fazer troça de alguém ou algo, com intenção de depreciar.scorn: Escárnio, zombaria feita com intenção de humilhar ou ofender.derision: Ato de ridicularizar ou desprezar com malícia e intenção de ofender.disrespect: Falta de consideração, reverência ou cortesia.
Antônimos
respect·seriousness·esteem
Regência e colocações
mockery of
The politician's speech was a mockery of the democratic process.
Indica o alvo ou a pessoa que é objeto da zombaria.
in mockery
He spoke in mockery, imitating the teacher's voice.
Descreve a maneira ou o tom em que algo é dito ou feito.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'burla' é o equivalente mais comum para 'mockery' em inglês e 'avacalhação' em português, quando se refere ao ato de zombar ou ridicularizar. No entanto, a nuance de 'avacalhação' como uma situação de desordem ou falta de seriedade não é tão diretamente coberta por 'burla'. Para essa acepção, termos como 'desorden', 'caos' ou 'desmadre' podem ser mais adequados em espanhol, dependendo do contexto específico.
EN: mockery · ES: burla