Palavras
Traduzir de:

avalar

InglêsInglês

endorse(verb)

Flexões

endorsesendorsedendorsing
Exemplos de uso
"I endorse your proposal."→ "Eu avalo a sua proposta."
"The bank will endorse the loan."→ "O banco vai avalizar o empréstimo."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil, com foco no significado de 'avalar'.)Tradução de 'endorse loan'
"We need someone to back this project."→ "Precisamos de alguém para avalizar este projeto."(Glossário da frase em inglês, explicando como 'back' se relaciona com 'avalar'.)Tradução de 'back a project'
"He guaranteed the payment for his son."→ "Ele avalizou o pagamento do filho."(Exemplo em inglês onde 'guaranteed' é sinônimo de 'avalar' no sentido de dar segurança.)Tradução de 'guarantee payment'

Palavras facilmente confundidas

evaluateapprovesupport

Notas: Endorse é mais comum para aprovação e garantia, enquanto evaluate é para estimar valor.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

endorse·guarantee·back

endorse: Significa apoiar ou aprovar publicamente algo ou alguém.guarantee: Implica prometer ou assegurar que um evento ocorrerá ou será verdadeiro.back: Usado para indicar suporte ou ajuda a alguém ou algo.

Antônimos

disapprove·reject

Regência e colocações

endorse something/someone

The committee endorsed the proposal.

Uso transitivo comum.

guarantee payment/loan

The parent company guaranteed the subsidiary's debt.

Usado em contextos financeiros.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'endorse' é o equivalente mais próximo de 'avalar' em contextos financeiros e comerciais, significando aprovação ou apoio. 'Guarantee' é usado quando se oferece segurança para uma obrigação. 'Back' é mais genérico para suporte. É importante notar a distinção em português entre 'avalar' (garantir) e 'avaliar' (estimar valor), que também se reflete em termos distintos em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto endorse
PresenteI endorse, you endorse, he/she/it endorses, we endorse, you endorse, they endorse
Passadoendorsed
Particípioendorsed
Gerúndioendorsing

EspanholEspanhol

avalar(verbo)

Flexões

avaloavalaavalamosavalaisavalam
Exemplos de uso
"Yo avalo tu proyecto."→ "Eu avalo o seu projeto."(Uso direto do verbo, comum em alguns contextos.)
"El banco avalará el préstamo."→ "O banco vai avalizar o empréstimo."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil, focando no significado de 'avalar'.)Tradução de 'avalar préstamo'
"Necesitamos que alguien respalde este proyecto."→ "Precisamos de alguém para avalizar este projeto."(Glossário da frase em espanhol, explicando como 'respaldar' se relaciona com 'avalar'.)Tradução de 'respaldar proyecto'
"El fiador garantizó el pago de su hijo."→ "O fiador avalizou o pagamento do filho."(Exemplo em espanhol onde 'garantizó' é sinônimo de 'avalar' no sentido de dar segurança.)Tradução de 'garantizar pago'

Palavras facilmente confundidas

evaluaraprobarrespaldar

Notas: O verbo 'avalar' existe em espanhol, mas 'respaldar' ou 'garantizar' podem ser mais comuns dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

respaldar·garantizar·ratificar

respaldar: Dar apoio ou garantia a algo ou alguém.garantizar: Oferecer segurança ou compromisso sobre o cumprimento de algo.ratificar: Confirmar ou aprovar algo.

Antônimos

desaprobar·rechazar

Regência e colocações

avalar algo/a alguien

El banco avaló la operación.

Verbo transitivo direto.

avalar con

Avaló el crédito con su firma.

Indica o meio ou a forma da garantia.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'avalar' é um cognato direto do português e compartilha significados semelhantes, especialmente em contextos financeiros e legais, onde implica dar garantia, respaldo ou apoio formal. É importante distingui-lo de 'evaluar', que significa estimar o valor ou a qualidade. A conjugação é regular para verbos terminados em -ar.

Conjugação verbal

Infinitivoto endorse
PresenteI endorse, you endorse, he/she/it endorses, we endorse, you endorse, they endorse
Passadoendorsed
Particípioendorsed
Gerúndioendorsing
avalar

EN: endorse · ES: avalar

PalavrasConectando idiomas e culturas