avalizados
Inglês
Flexões
backedPalavras facilmente confundidas
supportedfundedendorsedNotas: Refere-se à aprovação ou garantia oficial.
Flexões
reputablePalavras facilmente confundidas
supportedfundedendorsedNotas: Refere-se à boa reputação e credibilidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
supported·funded·guaranteed
supported: Sentido mais geral de suporte.funded: Especificamente sobre suporte monetário.guaranteed: Implica segurança e responsabilidade.
Antônimos
unsupported·abandoned
Regência e colocações
backed by
The research was backed by a government grant.
Indica a fonte do apoio ou garantia.
well-backed
A well-backed project has a higher chance of success.
Descreve algo que recebeu suporte substancial.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'backed' para o português brasileiro pode variar dependendo do contexto. 'Avalizado' é uma boa opção quando se refere à validação formal ou credibilidade. No entanto, 'apoiado' ou 'respaldado' podem ser mais adequados em situações de suporte geral, enquanto 'financiado' é específico para o contexto monetário. A escolha correta depende da nuance que se quer transmitir.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
respaldadorespaldadarespaldadosrespaldadasPalavras facilmente confundidas
apoyadogarantizadoavaladoNotas: Usado para indicar que algo tem apoio ou garantia.
Flexões
prestigiosoprestigiosaprestigiososprestigiosasPalavras facilmente confundidas
apoyadogarantizadoavaladoNotas: Refere-se à reputação e ao reconhecimento no meio profissional.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
apoyado·garantizado·validado
apoyado: Sentido mais geral de suporte.garantizado: Implica segurança e responsabilidade.validado: Confirmação de autenticidade ou correção.
Antônimos
desapoyado·desacreditado
Regência e colocações
respaldado por
El candidato fue respaldado por su partido.
Indica quem ou o que forneceu o apoio.
tener respaldo
Tener apoyo financiero.
Significa ter segurança ou garantia.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'respaldado' para o português brasileiro pode ser feita como 'avalizado', 'apoiado' ou 'garantido', dependendo do contexto. 'Avalizado' é mais formal e sugere validação e credibilidade, enquanto 'apoiado' é mais geral. 'Garantido' enfatiza a segurança. A escolha depende da nuance específica que se quer transmitir.
Conjugação verbal
EN: backed · ES: respaldado