avalizam

InglêsInglês

endorse(verb)

Flexões

endorsesendorsedendorsing
Exemplos de uso
"The bank will endorse the loan."→ "O banco avalizará o empréstimo."
"The guarantors endorse the loan, guaranteeing payment if the main debtor fails to do so."→ "Os fiadores avalizam o empréstimo, garantindo o pagamento caso o devedor principal não o faça."(Contexto financeiro, onde 'endorse' significa dar garantia ou fiança.)Endorse em contexto financeiro
"The board endorsed the new project, releasing the necessary resources for its execution."→ "A diretoria avalizou o novo projeto, liberando os recursos necessários para sua execução."(Contexto corporativo, onde 'endorse' significa aprovar ou dar parecer favorável.)Endorse aprovação de projeto
"He endorsed his colleague's signature on the document, confirming its authenticity."→ "Ele avalizou a assinatura do colega no documento, confirmando sua autenticidade."(Contexto de validação de documentos, onde 'endorse' significa ratificar ou confirmar.)Endorse assinatura

Palavras facilmente confundidas

approvesupportvalidateguarantee

Notas: Pode significar tanto dar garantia financeira quanto apoiar publicamente uma ideia ou pessoa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

guarantee·ratify·approve

guarantee: Enfatiza a ideia de segurança e responsabilidade pelo cumprimento de uma obrigação.ratify: Indica a confirmação formal de algo que já foi decidido ou proposto.approve: Refere-se à concessão de permissão ou parecer favorável.

Antônimos

deny·reject·disavow

Regência e colocações

endorse something

The bank will endorse the check.

Uso comum para garantir uma obrigação ou validar um documento.

endorse someone/something

The celebrity endorsed the new brand.

Indica apoio ou recomendação para uma pessoa ou entidade.

endorse on

He endorsed the bill on the back.

Especifica o local ou método do endosso.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'endorse' em inglês é amplamente utilizado para expressar apoio, aprovação ou garantia. Em contextos financeiros, como endossar um cheque, significa assinar no verso para transferir a propriedade ou garantir o pagamento. Politicamente, endossar um candidato é dar apoio público. Em marketing, endossar um produto é recomendá-lo. A ideia central é a de validar ou apoiar algo ou alguém.

Conjugação verbal

Infinitivoto endorse
Presenteendorse, endorses
Passadoendorsed
Particípioendorsed
Gerúndioendorsing

EspanholEspanhol

avalar(verbo)

Flexões

avalanavaléavalando
Exemplos de uso
"El banco avalará el préstamo."→ "O banco avalizará o empréstimo."(Termo direto e comum para garantir financeiramente.)
"Los avalistas avalan el préstamo, garantizando el pago si el deudor principal no lo hace."→ "Os fiadores avalizam o empréstimo, garantindo o pagamento caso o devedor principal não o faça."(Contexto financeiro, onde 'avalar' significa dar garantia ou fiança.)Avalar em contexto financeiro
"La junta directiva avaló el nuevo proyecto, liberando los recursos necesarios para su ejecución."→ "A diretoria avalizou o novo projeto, liberando os recursos necessários para sua execução."(Contexto corporativo, onde 'avalar' significa aprovar ou dar parecer favorável.)Avalar aprovação de projeto
"Él avaló la firma de su colega en el documento, confirmando su autenticidad."→ "Ele avalizou a assinatura do colega no documento, confirmando sua autenticidade."(Contexto de validação de documentos, onde 'avalar' significa ratificar ou confirmar.)Avalar assinatura

Palavras facilmente confundidas

respaldargarantizaraprobarratificar

Notas: É o cognato mais direto e com significado similar em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

guarantee·ratify·approve

guarantee: Enfatiza a ideia de segurança e responsabilidade pelo cumprimento de uma obrigação.ratify: Indica a confirmação formal de algo que já foi decidido ou proposto.approve: Refere-se à concessão de permissão ou parecer favorável.

Antônimos

deny·rechazan·desautorizan

Regência e colocações

avalar algo

Los padres avalan el crédito hipotecario de sus hijos.

Regência comum para indicar a garantia de uma obrigação ou proposta.

avalar a alguien

El profesor avaló al estudiante en su solicitud.

Indica apoio e respaldo para uma pessoa.

avalar con

La empresa avaló el proyecto con su reputación.

Especifica o meio ou a forma como o respaldo é dado.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'avalar' no espanhol é usado para indicar apoio, garantia ou aprovação. É comum em contextos legais e financeiros, onde alguém respalda uma dívida, documento ou ação. Também pode significar apoiar uma pessoa ou ideia. A raiz etimológica remete à ideia de 'valer', ou seja, dar valor ou validade.

Conjugação verbal

Infinitivoto endorse
Presenteendorse, endorses
Passadoendorsed
Particípioendorsed
Gerúndioendorsing
avalizam

EN: endorse · ES: avalar

PalavrasConectando idiomas e culturas