avalizarei

InglêsInglês

I will endorse(verbo)

Flexões

I will guaranteeI will back
Exemplos de uso
"I will endorse the loan for my friend."→ "Eu avalizarei o empréstimo do meu amigo."
"I will endorse the loan for my friend to get the money."→ "Eu avalizarei o empréstimo para que meu amigo consiga o dinheiro."(Tradução da nota de registo em inglês para o português do Brasil.)Eu avalizarei o empréstimo
"The bank required a more experienced partner to endorse the new venture."→ "O banco exigiu que um sócio mais experiente avalizasse o novo negócio."(Signing a document to transfer ownership or indicate agreement.)Endorse a new venture

Palavras facilmente confundidas

I will supportI will guaranteeI will approve

Notas: A tradução mais próxima para 'avalizar' no contexto financeiro é 'to endorse' ou 'to guarantee'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

I will guarantee·I will support

I will guarantee: Implica uma promessa de responsabilidade por uma dívida ou obrigação de terceiros.I will support: Significa dar aprovação ou encorajamento.

Antônimos

I will refuse·I will disclaim

Regência e colocações

endorse a check/bill

I will endorse this check over to you.

Usado com instrumentos financeiros.

endorse a candidate/policy

The newspaper will endorse the incumbent mayor.

Indica apoio formal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'I will endorse' em inglês, quando traduzida para o português como 'avalizarei', refere-se à ação de dar um aval, uma garantia. O contexto em inglês pode abranger desde a assinatura de um cheque até o apoio público a uma causa ou produto. A nuance está na formalidade e na implicação de responsabilidade ou aprovação.

Conjugação verbal

Infinitivoto endorse
PresenteI endorse
PassadoI endorsed
Particípioendorsed
Gerúndioendorsing

EspanholEspanhol

avalaré(verbo)

Flexões

garantizarérespaldaré
Exemplos de uso
"Avalaré el préstamo de mi amigo."→ "Eu avalizarei o empréstimo do meu amigo."(Indica a ação de dar aval ou garantia.)
"Avalaré el préstamo para que mi amigo consiga el dinero."→ "Eu avalizarei o empréstimo para que meu amigo consiga o dinheiro."(Tradução da nota de registo em espanhol para o português do Brasil.)Eu avalizarei o empréstimo
"El banco exigió que un socio más experimentado avalara el nuevo negocio."→ "O banco exigiu que um sócio mais experiente avalizasse o novo negócio."(Firmar un documento, como un cheque o pagaré, para transferir su propiedad o hacerse responsable de su pago.)Avalar un negocio

Palavras facilmente confundidas

respaldarégarantizaréaprobaré

Notas: O verbo 'avalar' em espanhol é o equivalente direto de 'avalizar' em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

garantizaré·respaldaré

garantizaré: Oferecer segurança ou fiança a uma obrigação de terceiro.respaldaré: Dar apoio ou confirmação a algo ou alguém.

Antônimos

negaré·rechazaré

Regência e colocações

avalar algo/a alguien

Avalaré tu proyecto ante los inversores.

Indica o objeto ou a pessoa a quem se dá o respaldo.

avalar con

Avaló el crédito con su patrimonio.

Especifica o meio ou a forma da garantia.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'avalaré' (futuro do presente de 'avalar') corresponde à ideia de fornecer uma garantia ou aval. Em português do Brasil, o termo 'avalizarei' tem um significado muito similar, sendo usado em contextos financeiros e comerciais para indicar a ação futura de dar suporte a uma obrigação.

Conjugação verbal

Presenteyo avalaré, tú avalarás, él/ella avalará, nosotros avalaremos, vosotros avalaréis, ellos/ellas avalarán
Pretéritoyo avalé, tú avalaste, él/ella avaló, nosotros avalamos, vosotros avalasteis, ellos/ellas avalaron
Particípioavalado
avalizarei

EN: I will endorse · ES: avalaré

PalavrasConectando idiomas e culturas