avalizaria

InglêsInglês

would endorse(verbo)

Flexões

would guaranteewould validate
Exemplos de uso
"I would endorse the project if I had more information."→ "Eu avalizaria o projeto se tivesse mais informações."
"If the project were solid, I would endorse it without hesitation."(Condicional hipotético sobre dar apoio a um projeto.)Avalizaria um projeto sólido
"The bank would guarantee the operation if there were sufficient collateral."(Situação financeira onde uma instituição daria fiança.)Avalizaria a operação bancária

Palavras facilmente confundidas

would guaranteewould validatewould approve

Notas: Endorse' é a tradução mais próxima para o sentido de dar aval ou garantia. 'Validate' pode ser usado para confirmar algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would guarantee·would back·would validate

would guarantee: Dar segurança ou caução.would back: Aprovaria ou daria suporte formal.would validate: Confirmaria a autenticidade ou validade.

Antônimos

would reject·would disavow

Regência e colocações

endorse someone/something

He would endorse the new partner.

O verbo é transitivo direto.

endorse a policy/decision

The committee would endorse the proposed changes.

Pode ser seguido de oração subordinada substantiva objetiva direta introduzida por 'que'.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'avalizar' em português, quando traduzido para o inglês como 'would endorse', refere-se à ação de dar apoio, aprovação ou garantia. A forma condicional 'avalizaria' indica que essa ação ocorreria sob certas condições, como a presença de garantias ou a solidez de um projeto. É um termo frequentemente usado em contextos financeiros e comerciais.

Conjugação verbal

Infinitivoto endorse
Presenteendorses
Passadoendorsed
Particípioendorsed
Gerúndioendorsing

EspanholEspanhol

avalaría(verbo)

Flexões

garantizaríavalidaría
Exemplos de uso
"Yo avalaría el proyecto si tuviera más información."→ "Eu avalizaria o projeto se tivesse mais informações."(Expressa uma condição hipotética de dar apoio ou garantia.)
"Si el proyecto fuera sólido, lo avalaría sin dudar."→ "If the project were solid, I would endorse it without hesitation."(Condicional hipotético sobre dar apoio a um projeto.)Avalaría un proyecto sólido
"El banco avalaría la operación si hubiera garantías suficientes."→ "The bank would guarantee the operation if there were sufficient collateral."(Situação financeira onde uma instituição daria fiança.)Avalaría la operación bancaria

Palavras facilmente confundidas

avalizaríaaviltaríaevaluaría

Notas: 'Avalaría' é a tradução direta e mais comum. 'Garantizaría' e 'validaría' também são possíveis dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

garantizaría·respaldaría·validaría

garantizaría: Dar segurança ou caução.respaldaría: Aprovaria ou daria suporte formal.validaría: Confirmaria a autenticidade ou validade.

Antônimos

rechazaría·desautorizaría

Regência e colocações

avalar algo/a alguien

Él avalaría al nuevo socio.

O verbo é transitivo direto.

avalar que

El garante avalaría que el pago se realizaría.

Pode ser seguido de oração subordinada substantiva objetiva direta introduzida por 'que'.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'avalar' corresponde ao português 'avalizar'. A forma 'avalaría' é o futuro do pretérito (condicional) e indica uma ação que seria realizada sob certas condições. Em contextos financeiros, 'avalar' significa dar fiança ou garantia. Em outros contextos, pode significar apoiar, sustentar ou confirmar algo.

Conjugação verbal

Presenteyo avalaría, tú avalarías, él/ella avalaría, nosotros avalaríamos, vosotros avalaríais, ellos/ellas avalarían
Pretéritoyo avalé, tú avalaste, él/ella avaló, nosotros avalamos, vosotros avalasteis, ellos/ellas avalaron
Particípioavalado
avalizaria

EN: would endorse · ES: avalaría

PalavrasConectando idiomas e culturas