avalizasse
Inglês
Flexões
guaranteedguaranteeingPalavras facilmente confundidas
warrantyassurancepledgesecurityNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'endorse' ou 'vouch for'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
endorsement·assurance·security
endorsement: Aprovação ou apoio público a algo ou alguém.assurance: Promessa ou declaração que inspira confiança.security: Algo que assegura o cumprimento de uma obrigação.
Antônimos
uncertainty·doubt
Regência e colocações
give a guarantee
The store gave a guarantee for the electronic device.
Uso comum como substantivo.
guarantee payment
He guaranteed the payment on behalf of his client.
Colocação frequente em contextos financeiros.
guarantee success
No one can guarantee success in such a venture.
Indica impossibilidade de prometer algo.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'guarantee' pode ser tanto um verbo quanto um substantivo. Como substantivo, refere-se a uma promessa formal de que algo será feito ou de que um produto/serviço funcionará corretamente, muitas vezes com implicações legais ou financeiras. Como verbo, significa prometer ou assegurar algo com certeza. O uso pode variar dependendo se o contexto é mais formal (contratos, finanças) ou informal (promessas gerais).
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
avaléavalandoPalavras facilmente confundidas
evaluarhablaraprobarNotas: O verbo 'avalar' é o equivalente direto em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
garantizar·respaldar·ratificar
garantizar: Dar segurança ou fiança.respaldar: Confirmar ou aprovar formalmente.ratificar: Aceitar ou consentir.
Antônimos
rechazar·desautorizar
Regência e colocações
avalar algo/a alguien
El fiador avaló el pago del préstamo.
Regência direta com o objeto que recebe o aval.
avalar que
El director avaló que la información era correcta.
Introduz uma oração subordinada.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'avalar' corresponde diretamente ao português 'avalizar' e ao inglês 'guarantee' ou 'endorse'. Ele abrange tanto a ideia de fornecer uma garantia formal, especialmente em transações financeiras ou contratuais, quanto a de dar apoio, aprovação ou respaldo a uma ideia, projeto ou pessoa. A nuance é similar entre as três línguas, focando em segurança, confirmação e apoio.
Conjugação verbal
EN: guarantee · ES: avalar