Palavras
Traduzir de:

avara

InglêsInglês

stingy(adjective)

Flexões

stingierstingiest
Exemplos de uso
"He is known for being a stingy person, always counting every penny."→ "Ele é conhecido por ser uma pessoa avara, sempre contando cada centavo."
"He was too stingy to leave a tip."→ "Ele era muito avarento para dar gorjeta."(Ilustra a relutância em gastar dinheiro.)Stingy - Cambridge Dictionary
"She's stingy about paying for extras."→ "Ela é mesquinha ao pagar por extras."(Refere-se à relutância em despesas específicas.)Exemplo de uso de 'stingy'

Palavras facilmente confundidas

meancheapmiserlytight-fistedgreedy

Notas: Refere-se à relutância em gastar ou dar dinheiro.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

miserly·tight-fisted·cheap

miserly: Indica alguém que se apega excessivamente a dinheiro e bens.tight-fisted: Pode se referir a alguém que economiza excessivamente ou tem sentimentos pequenos.cheap: Termo informal para descrever alguém que não gosta de gastar.

Antônimos

generous·lavish

Regência e colocações

stingy with

He's very stingy with his money.

Indica com o que a pessoa reluta em gastar ou compartilhar.

stingy about

She's stingy about paying for extras.

Refere-se à relutância em relação a despesas específicas.

Contexto cultural e nuances

O termo 'stingy' em inglês descreve alguém que reluta em gastar ou dar dinheiro, muitas vezes de forma excessiva. Carrega uma conotação negativa, implicando mesquinhez ou falta de generosidade. Embora a parcimônia e a poupança sejam frequentemente valorizadas, a mesquinhez é geralmente vista como um defeito de caráter. As atitudes culturais em relação a gastos e poupança podem influenciar a percepção da mesquinhez.

EspanholEspanhol

tacaño(adjetivo)

Flexões

tacaña
Exemplos de uso
"Es conocido por ser una persona tacaña, siempre contando cada centavo."→ "Ele é conhecido por ser uma pessoa avara, sempre contando cada centavo."(Termo comum para descrever alguém que não gosta de gastar dinheiro.)
"Ella es conocida por ser una persona tacaña, siempre contando cada centavo."→ "She is known for being a stingy person, always counting every penny."(Descrição de comportamento financeiro.)Exemplo de uso de 'tacaña'
"El viejo avaro guardaba su oro en un cofre escondido."→ "The stingy old man kept his gold in a hidden chest."(Caracterização de personagem em narrativa.)Exemplo de uso de 'avaro' (sinônimo de tacaño)

Palavras facilmente confundidas

mezquinoagarradocodoavariciosocodicioso

Notas: Refere-se à pessoa que economiza em excesso e reluta em gastar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mezquino·agarrado·codo

mezquino: Indica alguém que se apega excessivamente a dinheiro e bens.agarrado: Pode se referir a alguém que economiza excessivamente ou tem sentimentos pequenos.codo: Termo informal para descrever alguém que não gosta de gastar.

Antônimos

generoso·desprendido

Regência e colocações

ser tacaño

Es muy tacaño con las propinas.

Indica uma qualidade ou traço da pessoa.

actuar de forma tacaña

Actuaron de forma tacaña al no invitar a nadie.

Descreve uma ação específica que revela tacañería.

Contexto cultural e nuances

O termo 'tacaño' em espanhol descreve uma pessoa que reluta em gastar dinheiro, muitas vezes de forma excessiva. Implica falta de generosidade e um apego desmedido a bens materiais. Na cultura de língua espanhola, embora a prudência financeira seja valorizada, a tacañería é geralmente vista de forma negativa, associada à avareza.

avara

EN: stingy · ES: tacaño

PalavrasConectando idiomas e culturas