avarenta
Inglês
Flexões
stingierstingiestPalavras facilmente confundidas
tightcheapmiserlyNotas: 'Stingy' é a tradução mais comum e direta para 'avarento/avarenta'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
miserly·tight-fisted
miserly: Semelhante a 'stingy', frequentemente implica mesquinhez.tight-fisted: Informal, enfatiza a relutância em abrir a mão para dar dinheiro.
Antônimos
generous·extravagant
Regência e colocações
be stingy with
He's very stingy with his money.
Indica relutância em compartilhar ou gastar em algo específico.
act stingily
Don't act stingily towards your friends.
Descreve um comportamento específico.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'stingy' descreve alguém que não quer gastar ou dar dinheiro, muitas vezes de forma excessiva. Carrega uma conotação negativa, implicando mesquinhez ou falta de generosidade. Enquanto a frugalidade pode ser vista como uma virtude, a 'stinginess' é geralmente considerada uma falha de caráter. O termo 'miser' é frequentemente usado para alguém extremamente avarento.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
tacañamezquinacodo/aNotas: 'Avara' é o feminino de 'avaro', a tradução mais direta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tacaño/a·mezquino/a
tacaño/a: Sinônimo comum em espanhol para avaro.mezquino/a: Implica falta de generosidade e pequenez de espírito.
Antônimos
generoso/a·pródigo/a
Regência e colocações
ser avaro/a
Es conocido por ser muy avaro.
Indica uma característica permanente.
actuar de forma avara
No actúes de forma avara con tus amigos.
Descreve uma ação específica.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'avara' (ou 'avaro' no masculino) descreve uma pessoa que tem avareza, ou seja, um apego excessivo e relutância em gastar dinheiro ou bens materiais. É um traço de caráter frequentemente visto de forma negativa, associado à mesquinhez e à falta de generosidade. Em algumas culturas, a frugalidade pode ser valorizada, mas a avareza ultrapassa esse limite, tornando-se um vício.
EN: stingy · ES: avara