Palavras
Traduzir de:

avarento-a

InglêsInglês

stingy(adjective)

Flexões

stingierstingiest
Exemplos de uso
"He is a stingy man, he never donates to charity."→ "Ele é um homem avarento-a, nunca doa nada para caridade."
"He is so stingy that he never pays for drinks at the bar."→ "Ele é tão avarento que nunca paga a conta do bar."(Nota sobre o comportamento financeiro restritivo em inglês.)Uso de 'stingy'
"The stingy woman hoarded gold coins in her vault."→ "A avarenta acumulava moedas de ouro em seu cofre."(Caracterização de uma pessoa apegada a bens materiais em inglês.)Uso de 'stingy'

Palavras facilmente confundidas

miserlytight-fistedcheapungenerous

Notas: A forma feminina 'avarenta' seria 'stingy woman' ou 'miser'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

miserly·tight-fisted·cheap

miserly: Semelhante a 'stingy', mas pode implicar mesquinhez ou mesquinhez.tight-fisted: Enfatiza a relutância em gastar dinheiro, segurando-o firmemente.cheap: Pode significar avarento, mas também de baixa qualidade ou barato.

Antônimos

generous·extravagant

Regência e colocações

stingy with

He is stingy with his money.

Indica com o que a pessoa reluta em gastar ou compartilhar.

stingy about

She's stingy about lending her tools.

Refere-se à relutância em relação a uma ação ou item específico.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'stingy' refere-se principalmente à relutância em gastar ou dar dinheiro. Carrega uma conotação negativa, similar a 'avarento' em português, mas pode ser percebida como menos severa em alguns contextos. O foco está no ato de reter dinheiro ou recursos. Termos relacionados como 'miserly' sugerem uma forma ainda mais extrema e desagradável de avareza, enquanto 'cheap' pode às vezes referir-se a baixo custo em vez de apenas relutância em gastar.

EspanholEspanhol

tacaño(adjetivo)

Flexões

tacañatacañostacañas
Exemplos de uso
"Es un hombre tacaño, nunca dona nada a la caridad."→ "Ele é um homem avarento-a, nunca doa nada para caridade."(Descreve alguém que não gosta de gastar dinheiro.)
"Él es tan tacaño que nunca paga las copas en el bar."→ "Ele é tão avarento que nunca paga a conta do bar."(Nota em português sobre o comportamento financeiro restritivo em espanhol.)Uso de 'tacaño'
"La tacaña acumulaba monedas de oro en su bóveda."→ "A avarenta acumulava moedas de ouro em seu cofre."(Nota em português sobre a caracterização de uma pessoa apegada a bens materiais em espanhol.)Uso de 'tacaña'

Palavras facilmente confundidas

mezquinoagarradoroñosoavaricioso

Notas: A forma feminina 'avarenta' seria 'tacaña'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mezquino·agarrado·roñoso

mezquino: Semelhante a 'tacaño', frequentemente implica mesquinhez ou pequenez.agarrado: Indica alguém que se apega fortemente ao dinheiro, relutante em gastá-lo.roñoso: Descreve alguém extremamente avarento, muitas vezes de forma desagradável.

Antônimos

generoso·pródigo

Regência e colocações

ser tacaño

Él es muy tacaño con su dinero.

Indica a característica principal da pessoa.

tacaño para

Es tacaño para invitar a comer.

Especifica o âmbito em que a tacañería se manifesta.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'tacaño' descreve alguém que demonstra avareza excessiva, relutando em gastar dinheiro ou bens. Possui uma forte carga negativa, similar a 'avarento' em português e 'stingy' em inglês. Enfatiza a acumulação e a falta de generosidade, sendo um termo comum para criticar comportamentos de apego excessivo a posses materiais.

avarento-a

EN: stingy · ES: tacaño

PalavrasConectando idiomas e culturas