Palavras
Traduzir de:

avarentos

InglêsInglês

stingy(adjective)

Flexões

stingierstingiest
Exemplos de uso
"The stingy man never enjoyed his wealth."→ "O homem avarento nunca desfrutou de sua riqueza."
"The stingy rarely enjoy their wealth."→ "Os avarentos raramente desfrutam de suas riquezas."(Descrição de comportamento financeiro.)Comportamento de pessoas avarentas
"He was known for being stingy with his money."→ "Ele era conhecido por ser avarento com seu dinheiro."(Caracterização de uma pessoa.)Pessoa avarenta

Palavras facilmente confundidas

miserlycheapfrugalthrifty

Notas: Pode ser usado como substantivo ('a stingy person').

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

miserly·tight-fisted·cheap

miserly: Tradução direta, com conotação negativa de apego excessivo a dinheiro.tight-fisted: Similar a avarento, pode implicar limitação mental ou de visão.cheap: More informal, can imply unwillingness to spend, sometimes in a socially awkward way.

Antônimos

generous·extravagant

Regência e colocações

stingy with

He is stingy with his money.

Indica o objeto da relutância em gastar.

stingy about

She's very stingy about lending her books.

Refere-se à ação ou item específico.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'stingy' em inglês descreve a relutância excessiva em gastar dinheiro. Embora negativa, o espectro de termos em inglês para descrever hábitos financeiros é mais amplo. 'Frugal' e 'thrifty' são positivos, indicando bom gerenciamento financeiro, enquanto 'stingy' e 'cheap' são negativos, associados à mesquinhez.

EspanholEspanhol

avaro(adjetivo)

Flexões

avaraavaroavarasavaro
Exemplos de uso
"El hombre avaro nunca disfrutó de su riqueza."→ "O homem avarento nunca desfrutou de sua riqueza."(Termo mais direto para descrever alguém que não gosta de gastar.)
"Los avaros rara vez disfrutan de sus riquezas."→ "Os avarentos raramente desfrutam de suas riquezas."(Descrição de comportamento financeiro.)Comportamento de pessoas avaras
"Era conocido por ser tacaño con su dinero."→ "Ele era conhecido por ser avarento com seu dinheiro."(Caracterização de uma pessoa.)Pessoa tacanha

Palavras facilmente confundidas

tacañomezquinoroñosopichirre

Notas: Pode ser usado como substantivo ('un avaro').

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tacaño·mezquino·roñoso

tacaño: Tradução direta para o português do Brasil.mezquino: Pode ser um sinônimo em contextos onde 'avaro' é usado de forma menos pejorativa, mas geralmente é um antônimo.roñoso: Término coloquial y peyorativo para alguien extremadamente avaro.

Antônimos

generoso·pródigo

Regência e colocações

avaro con

Es avaro con su dinero.

Indica o objeto da relutância em gastar.

avaro de

Avaro de elogios, rara vez decía algo positivo.

Menos comum, pode referir-se à privação de algo.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'avaro' em espanhol é equivalente a 'avarento' em português, carregando uma forte conotação negativa. Descreve alguém com apego excessivo a dinheiro e bens, relutante em gastá-los. O termo 'tacaño' é um sinônimo muito comum e igualmente negativo. Em contraste, 'ahorrador' ou 'económico' descrevem hábitos financeiros positivos.

avarentos

EN: stingy · ES: avaro

PalavrasConectando idiomas e culturas