avididade
Inglês
Palavras facilmente confundidas
avaricecovetousnesscupiditydesirelustNotas: Greed é a tradução mais comum para o sentido de ganância.
Palavras facilmente confundidas
avaricecovetousnesscupiditydesirelustNotas: Eagerness é mais apropriado quando a 'avididade' se refere a um desejo positivo, como por aprendizado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
avarice·covetousness·cupidity
avarice: Ganância extrema por riqueza; mesquinhez.covetousness: Desejo intenso por algo que pertence a outra pessoa.cupidity: Ganância, especialmente por riqueza.
Antônimos
generosity·contentment
Regência e colocações
greed for
His greed for power led to his downfall.
Indica o objeto do desejo intenso.
greed of
The greed of the merchant was legendary.
Similar a 'greed for', usado em contextos mais literários.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'greed' é frequentemente traduzido para o português como 'ganância' ou 'cobiça', referindo-se a um desejo excessivo e egoísta, especialmente por riqueza ou poder. A nuance negativa é forte, indicando um anseio insaciável que pode levar a ações imorais ou prejudiciais. Enquanto 'avid' em inglês pode significar 'ansioso' ou 'entusiasmado', 'greed' foca na natureza insaciável e egoísta do desejo.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
codiciaambiciónavidezavariciadeseoNotas: Avaricia é a tradução mais direta para o sentido negativo de ganância.
Palavras facilmente confundidas
codiciaambiciónavidezavariciadeseoNotas: Ansia pode ser usado para um desejo intenso, inclusive por conhecimento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
codicia·ambición·avidez
codicia: Desejo excessivo de possuir riquezas ou bens materiais.ambición: Desejo veemente de algo, especialmente de poder, riqueza ou fama.avidez: Desejo intenso e rápido de algo.
Antônimos
generosidad·desprendimiento
Regência e colocações
avaricia por
La avaricia por el oro lo cegó.
Indica o objeto do desejo intenso.
avaricia de
La avaricia de aquel hombre era conocida en toda la comarca.
Similar a 'avaricia por', usado em contextos mais literários ou formais.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'avaricia' é geralmente traduzido para o português como 'ganância' ou 'cobiça', denotando um desejo excessivo e egoísta, particularmente por riqueza ou poder. A conotação negativa é forte, implicando um anseio insaciável que pode levar a ações imorais ou prejudiciais. Enquanto 'ávido' em português pode significar 'ansioso' ou 'entusiasmado', 'avaricia' foca na natureza insaciável e egoísta do desejo.
EN: greed · ES: avaricia