aviltado
Inglês
Flexões
debasedebasesdebasingdebasedPalavras facilmente confundidas
degradedcorruptedloweredNotas: Refere-se à perda de valor, honra ou moralidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
humiliated·despised·degraded
humiliated: Explicação em português sobre o sinônimo 'humiliated'.despised: Explicação em português sobre o sinônimo 'despised'.degraded: Explicação em português sobre o sinônimo 'degraded'.
Antônimos
honored·valued·respected
Regência e colocações
debased by
The currency was debased by inflation.
Indica a causa do aviltamento em português.
feel debased
He felt debased after confessing his actions.
Expressa o estado emocional em português.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'debased' é frequentemente traduzido para o português como 'aviltado', 'humilhado' ou 'desvalorizado'. Refere-se a uma condição de ter sido rebaixado em qualidade, moralidade ou valor. A nuance reside na ideia de que algo ou alguém foi intencionalmente tornado inferior ou impuro.
Espanhol
Flexões
aviltaraviltadaaviltandoPalavras facilmente confundidas
humilladodegradadovilipendiadoNotas: Semelhante ao português, denota perda de dignidade ou valor.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
humillado·despreciado·degradado
humillado: Explicação em português sobre o sinônimo 'humillado'.despreciado: Explicação em português sobre o sinônimo 'despreciado'.degradado: Explicação em português sobre o sinônimo 'degradado'.
Antônimos
honrado·valorizado·respetado
Regência e colocações
aviltado por
El honor de la familia fue aviltado por sus acciones.
Indica a causa do aviltamento em português.
sentirse aviltado
Se sintió aviltado al ser tratado como un criminal.
Expressa o estado emocional em português.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'aviltado' é muito similar ao português, indicando uma perda de valor, dignidade ou moralidade. Pode ser usado para descrever pessoas ou coisas que foram rebaixadas a um estado vil ou desprezível. A raiz do verbo 'aviltar' sugere tornar baixo ou humilde.
EN: debased · ES: aviltado