aviltando

InglêsInglês

degrading(gerund)

Flexões

degradedegraded
Exemplos de uso
"He was degrading the company's reputation with his actions."→ "Ele estava aviltando a reputação da empresa com suas ações."
"The politician's speech was considered degrading to the profession's dignity."→ "O discurso do político foi considerado aviltando para a dignidade da profissão."(Nota de registo em português sobre o uso de 'degrading' para descrever algo que rebaixa.)Discurso político degradante
"He felt degraded when treated with such rudeness."→ "Ele se sentiu aviltando ao ser tratado com tanta grosseria."(Nota de registo em português sobre o sentimento de ser rebaixado.)Sentimento de aviltamento

Palavras facilmente confundidas

demeaninghumiliatingdisgraceful

Notas: Tradução mais próxima para o sentido de rebaixar ou tornar desprezível.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

demeaning·humiliating·lowering

demeaning: Tradução de 'lowering', enfatiza a perda de status.humiliating: Tradução de 'demeaning', indica falta de dignidade.lowering: Tradução de 'humiliating', foca na vergonha.

Antônimos

elevating·honorable·uplifting

Regência e colocações

degrading to

His comments were degrading to her reputation.

Em português, a regência pode ser com 'para' ou 'a'.

degrading oneself

He felt he was degrading himself by accepting such a low wage.

O uso reflexivo em português é 'aviltar-se'.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'aviltando' (ou 'degradante') carrega uma forte carga negativa, similar ao inglês 'degrading'. Refere-se a atos que diminuem a dignidade, o valor ou o respeito. O uso pode variar de contextos formais a informais, mas sempre com a conotação de rebaixamento moral ou social.

Conjugação verbal

Infinitivoto degrade
Presentedegrades
Passadodegraded
Particípiodegraded
Gerúndiodegrading

EspanholEspanhol

aviltando(gerundio)

Flexões

aviltar
Exemplos de uso
"Estaba aviltando la reputación de la empresa con sus acciones."→ "Ele estava aviltando a reputação da empresa com suas ações."(Indica a ação contínua de diminuir o valor ou a dignidade.)
"El discurso del político fue considerado degradante para la dignidad de la profesión."→ "O discurso do político foi considerado aviltando para a dignidade da profissão."(Nota em português sobre o uso de 'aviltando' para descrever algo que rebaixa.)Discurso político aviltante
"Se sintió degradado al ser tratado con tanta grosería."→ "Ele se sentiu aviltando ao ser tratado com tanta grosseria."(Nota em português sobre o sentimento de ser rebaixado.)Sentimento de aviltamento

Palavras facilmente confundidas

degradandohumillandoenvileciendo

Notas: O verbo 'aviltar' existe em espanhol com sentido similar, mas 'degradar' é mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rebajando·denigrante·humillante

rebajando: Tradução de 'rebajando', enfatiza a perda de status.denigrante: Tradução de 'denigrante', indica falta de dignidade.humillante: Tradução de 'humillante', foca na vergonha.

Antônimos

elevando·honrando·enalteciendo

Regência e colocações

aviltando la dignidad de

Sus comentarios estaban aviltando la dignidad de los presentes.

Comum com substantivos abstratos que representam valor ou status.

aviltándose

Se sintió aviltándose al aceptar condiciones tan desfavorables.

Uso reflexivo para indicar que a pessoa se sente rebaixada.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'aviltando' (ou 'degradante') carrega uma forte carga negativa, similar ao espanhol 'aviltando'. Refere-se a atos que diminuem a dignidade, o valor ou o respeito. O uso pode variar de contextos formais a informais, mas sempre com a conotação de rebaixamento moral ou social.

Conjugação verbal

Presenteaviltando
Particípioaviltado
aviltando

EN: degrading · ES: aviltando

PalavrasConectando idiomas e culturas